Fede tradutor Português
143 parallel translation
- Милая, а платье - дрянь.
Querida, o vestido fede.
Я там был. Воняет рыбой!
Fede a peixe.
Мне нужны добровольцы! Вы слышали?
Aquele bosque fede a cossacos.
Он сказал, что война воняет.
Ele disse que a guerra fede.
Он математик. Я не понимаю, "la fede" - что это значит?
- Não percebo, Fé, de que se trata?
Посмотри на это место!
Fede como se houvesse um bode!
У твоей мамочки из пизды несет, как из помойной ямы.
A rata da tua mãe fede como... um limpador de alcatifas.
Ётот город смердит как бордель во врем € отлива.
Essa cidade fede como um bordel na maré vazante.
Что? Оно смердит, поэтому я сказал, что ОНО смердит.
Eu disse que fede, porque fede.
- Ты воняешь.
- Você fede!
Как воняет!
Isso fede!
Вашингтон был построен на стоячем болоте 200 лет назад и с тех пор мало что изменилось.
A cidade de Washington foi construída num pântano estagnado há 200 anos... e muito pouco mudou. Fedia naquela época, e ainda fede.
Ну и воняет здесь!
Isto aqui fede.
- Воняет.
- Fede! - Fede!
Итак, кот воняет, но вам это нравится.
Tudo bem, o gato fede mas voces o amam.
Убирайся отсюда, кот! Ты воняешь!
Cai fora, voce fede.
Или, знаете, как старый пёс, который немного воняет и... О Боже мой! Она же "вонючий кот"!
Como algum cao velho que fede... ela e o Gatinho Fedido!
От тебя воняет. Тебя надо замочить.
A tua alma fede, vou ter que te matar!
- От тебя воняет, босс!
O patrão fede...
Ему всего лишь 8 лет, а воняет он как Роберт Дауни Младший.
Tem apenas 8 anos e fede como o Robert Downey Jr.
Почему такая вонь?
Por que fede aqui dentro?
Oн голый и воняет.
Ele está nu e fede.
Вонища.
Como fede.
Лягушка воняет, да?
Esse sapo realmente fede, não?
И ещё, Лили, я тебя очень люблю, но эта лягушка ужасно воняет.
E Lily... Eu te adoro, mas esse maldito sapo fede pra caramba!
Гаррисон прав. Она воняет всё хуже и хуже.
Harrison está certo, ele fede e só vai piorar.
Воняет еще хуже чем выглядит.
Fede mais que ele.
"Говорят, что он никогда не моется и воняет хуже козла."
" Diz-se que ele nunca se lava e que fede como um bode.
Мы прибыли в сердце Города Мафии где обитали все те, чьё дыхание разило от всех тех задниц, что они лизали.
Chegamos ao coração da Cidade Máfia..... onde descansam esses cujo o hálito fede por todos os rabos que eles lamberam.
- Федэ, Федэ!
- Fede, Fede.
Федэ, иди сюда!
Fede, vem cá!
Твоя сестра уже большая, знает, что делает, Федэ.
- Fede, a tua irmã já é adulta.
Ты вонючка!
Você fede!
А он действительно ненормальный.
Ele realmente fede!
Знаешь, есть такая штука - мыло, говорят, помогает!
Sim! Alguém já lhe disse que fede, meu?
Ну, кто теперь воняет?
Bom, quem fede agora?
Чeрт, вo дeнeк.
Isso fede
Он воняет.
Ele fede.
Воняет!
Isso fede!
Он так воняет, что меня сейчас вытошнит.
Fede tanto que quase vomito.
Здесь пахнет дезинфектантами.
Fede a desinfectante.
А я западный ученый, автор нескольких книг.
Fede a falsificação e interesse. Eu sou um académico ocidental, um autor com publicações.
У вас изо рта воняет.
O seu hálito fede.
Пиздец воняет. Воняет ёбаной хернёй.
Fede a essa merda!
- Что за дерьмовое место.
- Este lugar fede.
Ну так что же такое "fede"?
- Então, o que é Fé?
"Fede" значит "вера"
Fé quer dizer...
Все вас бросят.
Isto fede.
Ой, воняет-то как!
Oh, como fede!
Ааа, тьфу, ну и вонь!
Como fede!
Ты цто, не цувствуешь, как здесь воняет?
Ele fede aqui dentro.