Finn tradutor Português
1,419 parallel translation
Ты как королева пчел. Думаешь, что быть со звездой - квортербеком Финном вернет тебя на вершину, неважно во что ты одета - форму черлидера или нет.
Gostas de estar no topo, e achas que estar com o avançado estrela Finn, te vai pôr no topo, quer estejas ou não a usar um uniforme das Cheerios.
Сразу же после репетиции в Хоре, я поцелую Финна.
Tudo bem, logo após o ensaio do Glee, vou beijar o Finn.
У Квинн эта ее сучья ухмылка королевы, а у Финна бывает такой пустой детский взгляд только когда он чувствует себя виноватым.
A Quinn está a usar o sorrisinho de rainha, e o Finn só usa aquele olhar de criança, quando se sente culpado de alguma coisa.
Я поцеловал каждую девушку в этой школе, и заработал 324 доллара для Хора.
Beijei todas as raparigas desta escola, e angariei 324 dólares para o Clube Glee. Muito bem, Finn.
А как насчет того, чтобы мы прекратили разговаривать о языках. Финн и я пойдем к медсестре.
Por isso, que tal parar de falar de línguas, e o Finn e eu irmos até à enfermeira?
Квинн встречалась с Сэмом, но потом она поцеловала Финна, Сантана рассказала об этом Сэму и теперь они начали встречаться.
A Quinn namorava com o Sam, mas depois beijou o Finn, por isso a Santana contou ao Sam, - "e começaram a namorar."
Мы встречались, Финн.
Nós éramos namorados, Finn.
Финн и я не выпили ни капельки, если ты беспокоишься об этом
O Finn e eu não bebemos. Se é isso que te preocupa.
А если бы Пакермен переночевал у Финна, это тоже было бы неподобающе?
Se o Puckerman tivesse ficado a dormir com o Finn, também era inapropriado?
нет, я никогда не позволю Финну, чтобы девушка спала в его постели.
Não, eu não deixava que o Finn trouxesse uma rapariga para dormir com ele.
¬ ременами мен € беспокоит'инн.
Às vezes preocupo-me com o Finn.
Ќо € не смогу сделать это без'инна.
Mas não o consigo fazer sem o Finn.
¬ ы с'инном вместе?
Tu e o Finn estão juntos?
— пасибо что была честной со мной вин и. и € рада за вас с финном но не надо идти и пытатьс € переписать историю, хорошо?
Obrigada por seres honesta comigo Quinn... e... fico feliz por ti e pelo Finn... mas não tentes alterar a história, ok?
" " ќ √ ƒј'"ЌЌ" я ќ — "јЌ ≈ ћ — я" ƒ ≈ — № "— ќ" ƒјƒ "ћ — ≈ ћ № ё я —" јЌ "– ≈ јЋ № Ќќ" — ѕ ≈ ЎЌџћ ј √ ≈ Ќ "ќћ ѕќ Ќ ≈ ƒ ¬" ∆ "ћќ —" " ј'"ЌЌ ¬ ќ" √ Ћј ¬ " "ћј √ ј" "Ќ Ў" Ќ ќ "÷ ј" – " ј
Eu serei uma agente imobiliária de sucesso... e o Finn ficará com a loja de pneus do pai do Kurt.
€ не откажусь от'инна между нами не все кончено
Não desistirei do Finn. Ainda não acabou entre nós.
Ты пугаешь Лолу и Финна.
Assustaste a Lola e o Finn.
Финн - - мой любимец.
A minha personagem preferida é o Finn.
Финн!
O Finn!
- Финн!
- O Finn!
Финн Хадсон за барабанами.
O Finn Hudson na bateria!
Финн с Рейчел, она ботан, он спортсмен, но они вместе.
O Finn e a Rachel, ela é betinha, ele desportista, funcionou.
Есть брат в Финн-Крик.
- Um irmão, em Finn Creek.
В Финн-Крик.
A Finn Creek.
Финн-Крик - неспокойное место.
Finn Creek é uma zona perigosa.
Финбар Джозеф МакКуин, он же Финн.
Finbar Joseph McQueen, conhecido como Finn.
Наш друг Финн вот-вот признается.
O Finn, está quase a confessar.
Финн Макуин, бывший парень Джейн.
- O Finn McQueen, ex-namorado.
Джейн уезжала из города с Финном?
A Jane ia sair da cidade com o Finn?
Где ты взял пистолет, Финн?
Onde arranjou a arma, Finn?
Не чтобы выпустить тебя, Финн.
Não para te soltar, Finn.
Правда, Финн.
A verdade, Finn.
Мелкие делишки, потому что, Финн, давай посмотрим правде в глаза ты фуфло.
Coisas pequenas afinal, Finn, vamos olhar de frente, tu és tramado.
Помнишь это, Финн?
Lembras-te disto, Finn?
Финн Маккуин заявляет, что он позвонил моему клиенту и рассказал ему, что его брат Бен уезжает из города с Джейн Герцфельд, на что мой клиент якобы ответил :
O Finn McQueen alega que ligou para o meu cliente e contou que o seu irmão Ben, ia fugir com a Jane Herzfeld. Ao que o meu cliente tinha respondido,
- Окрестностях? Финн Мак-Куин сказал...
- O Finn McQueen disse...
Финн Мак-Куин не может давать показания о том, что произошло, Касл.
O Finn McQueen não pode comprovar o que se passou, Castle.
Слышал Финн спас тебя от инфаркта
Ouvi dizer que o Finn te salvou de teres um ataque cardíaco. Sim.
ну, Финн, я в замешательстве
Estou confuso, Finn.
Мне так жаль, Финн.
- Lamento imenso, Finn.
У Финна нет приводов.
O Finn não tem antecedentes criminais. Mas tinha.
Если это опять про Финна, я не хочу говорить об этом.
Se for sobre o Finn, não quero ouvir.
Через год после нападения, отчим Финна исчез.
Um ano depois da agressão, o padrasto do Finn desapareceu.
Полицейский из Северной Каролины сказал, что весь округ слышал угрозы Финна.
A polícia da Carolina do Norte diz que todo o condado ouviu as ameaças do Finn.
Ты думаешь, что Финн как беспомощный щенок, которого ты можешь спасти.
Eu sei que achas que o Finn é um pobre coitado que precisa da tua ajuda.
Нет, Фин, все хорошо.
Não, Finn, não é preciso.
Это Финн.
É o Finn.
Фин, ох...
Finn...
Поправляйся, Финн.
As melhoras, Finn.
я ѕќЋ " " "'"ЌЌј," џ – ј "Ѕ" " ќ ≈ — ≈ – ƒ ÷ ≈
Eu fico com o Finn, tu ficas com o coração partido... e depois eu e o Finn ficamos aqui e iniciaremos uma família.
Я Спенсер Финн.
Sou o Spencer Finn.