Firefly tradutor Português
83 parallel translation
В такой трудный момент... Фридония нуждается в новом, современном, бесстрашном правителе, таком как Руфус Т. Файрфлай!
Numa crise como esta, Freedonia precisa de um novo líder, progressivo e sem medo, como Rufus T. Firefly!
Руфус Т. Файрфлай?
Rufus T. Firefly!
Я предоставлю вам деньги, если Файрфлай станет главой государства!
Só empresto o dinheiro se Firefly for decretado o novo líder!
ФАЙРФЛАЙ НАЗНАЧЕН ГЛАВОЙ ГОСУДАРСТВА
FIREFLY PARA NOVO LÍDER DE FREEDONIA
Насколько я знаю, миссис Тисдэйл очень симпатизирует Руфусу Т. Файрфлаю.
Pelo que ouvi, a Sra Teasdale está enfeitiçada por esse Firefly.
Нам помешал Файрфлай.
Mas o Firefly bloqueou-nos.
Вы следите за Файрфлаем?
Têm seguido o Firefly?
Мы знаем о Файрфлае все.
Descobrimos tudo sobre o Firefly.
Доложите же, что вы узнали о Файрфлае.
Digam-me lá o que descobriram sobre o Firefly.
Мне нужны сведения о Файрфлае.
O que eu preciso é algo para usar contra Firefly.
Значит, вы не следили за Файрфлаем!
Então, não seguiram o Firefly?
Файрфлай не женат. - Разве нет?
O Firefly não tem nenhuma mulher.
Что ты узнал о Файрфлае?
O que descobriste sobre o Firefly?
Каждый раз, когда она готова дать согласие, появляется Файрфлай.
Quando o momento é propício, aparece sempre o Firefly.
Его превосходительство Руфус Т. Файрфлай!
Sua Excelência, Rufus T. Firefly!
Никто не смеет называть отпрыска Файрфлаев выскочкой!
Ninguém chama arrogante a um Firefly ( pirilampo )!
Файрфлая больше двух раз не обманешь.
Só se engana um Firefly duas vezes.
Файрфлаи не забывают ничего.
Um Firefly nunca esquece.
Файрфлай?
E o Firefly?
Его превосходительство, Руфус Т. Файрфлай.
Sua Excelência, Rufus T. Firefly.
Мы будем оплакивать Файрфлая, если он погибнет!
Por Firefly choraremos, se nunca mais o virmos.
Теперь они попляшут у меня!
Vou mostrar-lhes que não se brinca com um Firefly.
За это я вручу себе орден Файрфлая!
Por isto vou receber a medalha Firefly.
Говорит Руфус Т. Файрфлай, с разрешения врага...
Aqui Rufus T. Firefly, que vos fala com a ajuda do inimigo.
Говорит Файрфлай.
Aqui fala Firefly.
- Было - Была небольшая пьянка но, э, мы безусловно не -
Dá uma sensação de espaço aberto. A Firefly foi bem desenhada.
Транспорт класса "Светлячок", вам приказано переключить штурвал на нас.
Transporte de classe Firefly... ordenamo-vos para deixarem de controlar a vossa nave.
Сэр, кажется, приходила сводка на "Светлячок".
Senhor, não tínhamos uma Firefly sob suspeita há um tempo atrás?
Объявлен в розыск неопознанный "Светлячок" предположительно, с беглецами на борту. Братом и сестрой.
Um alerta emitido sobre uma Firefly não identificada que se crê transportar dois fugitivos : um irmão e uma irmã.
Я знаю, на старых "Светлячках" полно труднодоступных укромных уголков.
Sei como estes modelos antigos Firefly tendem a ter aqueles pequenos cantos problemáticos.
К тому же они покинули доки на "Светлячке". Примерно в то же время, как вы сели на "Спокойствие".
Também embarcaram a bordo de um transporte da classe Firefly na mesma altura que você embarcou a bordo da Serenity.
Велика, однако ваш "Светлячок" - нет.
E aquela Firefly, não.
[Не лезь не в свое дело.]
- Firefly. - Isso é algo.
Но если сложить их вместе, получишь "Файрфлай"
Mas se as juntares, tens um Firefly.
"Файрфлай" -
Firefly...
"Файрфлай" Серенити " -
Firefly Serenity...
Это транспорт, класс "Светлячок".
- Kaylee, liga o motor. - É uma nave de transporte. Classe Firefly.
"Светлячок", предположительно, с ворованным имуществом на борту.
Um Firefly com possíveis bens roubados a bordo.
"Незарегистрированное судно. Класс -" Светлячок ".
" Nave criminosa, Firefly de classificação
... Когда-нибудь ходили на "Светлячках"?
Já alguma vez viajou numa Firefly?
"Файрфлай" хорошо спроектирован
A Firefly está bem desenhada.
Издательство Фаерфлай Букс. Опубликовано в Мексике.
Editora Firefly Books. lmpresso no México.
Женщина известная как мамаша Файрфлай была арестована после сегодняшней престрелки с полицией, в которой 4 офицера погибли и 7 получили ранения.
Uma mulher conhecida como "Mãe Firefly" foi levada hoje sob custódia policial, depois de um violento tiroteio que levou à morte de quatro policias e ferimentos em outros sete.
И конечно, она же мамаша Файрфлай.
A mãe do Eddy Firefly.
"Руфус Файрфлай, Отис Дрифтвуд, Капитан Сполдинг"...
Rufus Firefly, Otis B. Driftwood, Capitão Spaulding, todos eles.
Питтс, Огнелет, Стань настоящим...
"The Pits", "Firefly", "Get Real",
Когда ты снималась на ТВ в сериале Светлячок, ты же была в космосе.
Quando entraste no Firefly estiveste no espaço.
"Больше" Файрфлая "и / или" Миссии "Серенити".
" Mais Firefly e ou Serenity.
Он хозяин канала "Fox" и они закрыли сериал "Светлячок"
É dono da Fox e cancelaram o "Firefly".
"Совместно проживающие согласны, что вечер пятницы будет свободен для просмотра блестящего нового сериала" Светлячок " режиссёра Джосса Видэна."
Os colegas de apartamento concordam que as noites de sexta-feira ficam reservadas para ver a brilhante nova série de Joss Whedon, "Firefly".
Он умолял канал Fox не закрывать "Светлячок".
Implorou para a Fox não cancelar a série Firefly.