Forest tradutor Português
118 parallel translation
Я хотела отправить ее с Биллом Форестом, но ты можешь ее забрать. Спасибо.
Ia mandá-lo pelo Bill Forest, mas agora podes levá-lo tu.
Теперь беги во всю прыть к станции Форест Хиллс. Понял?
Vai à Estação de Forest Hills o mais depressa possível.
Он родом из бедной деревни, когда всем говорит, что он родился в "Форест Хилл".
É de Five Points, mas diz a toda a gente que nasceu em Forest Hills.
Помнишь Дэнфорта?
Lembra-se de Dan Forest?
Это был большой шаг - переехать из Деймон Авеню в Лейк Форест.
Foi uma grande mudança de Damon Avenue para Lake Forest.
Переходим к местным новостям. Завтра в Женском клубе с 14.00 до 17.00... будет проходить благотворительная... распродажа домашней выпечки.
Agora o calendário comunitário, a venda de doces do Clube de Mulheres... vai decorrer amanhã, das 14 às 17 horas, no centro comunitário da Forest Road.
Форест Хилл?
Forest Hills?
Ненавижу шею Фореста Уитакера.
Detesto a parte de trás do pescoço do Forest Whitaker.
Петрифайд Форест, Норс Каскейдс, Джошуа Три.
Petrified Forest, Cascades, Joshua Tree.
"A witch's brew, a magic spell, an enchanted forest where- -"
"Uma poção de bruxa, um feitiço mágico, uma floresta encantada..."
Форест Витакер?
Forest Whitaker?
Но ведь это же просто формальность! Он проситтебя. Совесть мне не позволила.
"Peço a todos os párocos da diocese de New Forest que reafirmem as suas crenças no Livro de Oração Comum."
Меня вынудили. Ты должна понять. Я понимаю.
Estás a dizer-me que todos os párocos de New Forest descamparam para cidades industriais?
Наступит день, когда терпение фюрера иссякнет и он освободит всех немцев от Шумавы до Карпат.
O dia há-de chegar em que o Fuhrer libere qualquer Alemão das boémias da Forest.
Форест Парк.
A sério. No Forest Park.
Невелика разница, я понимаю, но... А пока, раз уж вы поручили мои обязанности Биллу Роулзу, и день такой погожий, поеду-ка я в Форест Парк, поиграю в гольф.
Sei que a diferença é pequena, mas entretanto, como pôs o Bill Rawls a fazer o meu trabalho e está um dia tão bonito, creio que vou até Forest Park, dar umas tacadas.
Это девиз Вудбери Форест, школы, которую посещал Картер.
É o lema da escola Woodberry Forest onde o Sr. Carter andou, Sr. Whital.
Лесной армейский тренировочный лагерь, Шотландия
Forest Lodge - Campo de Treino Militar Escócia
Они в каком-то бункере за пределами леса Вудбридж.
Eles estão num bunker de sobrevivência fora de Woodbridge Forest.
Я здесь в пассаже магазинов Форест Ридж Молл, где сегодня один мужчина обнажался перед женщинами.
Estou no centro comercial Forest Ridge onde, hoje, um homem se exibiu a várias mulheres, antes fugir do local.
- Добрый день, Форест Ридж Молл.
- Boa tarde, centro comercial Forest Ridge.
Я пришел в Форест Ридж Молл за покупками.
Vim ao centro comercial Forest Ridge para fazer umas compras.
Ронни поймал своими руками и отдал извращенца правосудию.
O Ronnie é o homem que entregou o tarado de Forest Ridge à justiça.
Они вместе перешли в небольшой провинциальный клуб - Ноттингем Форест.
ELES TOMARAM AS RÉDEAS DE UM PEQUENO CLUBE, O NOTTINGHAM FOREST...
Помнишь Ноттингем Форест?
Lembras-te do jogo com o Nottingham Forest?
"Выдрами" из Форест Лейк.
Lontras de Forest Lake.
Лэйк Форест отстой!
- Lake Forest é uma porcaria!
Лэйк Форест отстой!
- Lake Forest não presta!
Лэйк Форест отстой!
Lake Forest é uma porcaria!
Хорошо, кто украл костюм выдры у Форест Лейк.
Certo, quem roubou o fato de lontra da Forest Lake?
Давай, как в тот раз, когда мы вломились в Форест Оакс.
Anda, vai ser como quando entrámos no campo em Forest Oaks.
Форест Хиллс.
Em Forest Hills.
Это шесть акров складского комплекса в Форест Хилл.
É um complexo de armazéns de 25.000 m2 em Forest Hills.
Я приехал из обители Святого-Иоанна-что-в-Лесу.
Venho do mosteiro de St. John-in-the-Forest.
Можешь найти для меня некоторые фото из лагеря "Дикий Лес"?
Pode procurar fotografias do Acampamento Forest Wild?
Ветчина и медовый овес с мексиканским соусом со сладким, острым перчиком.
Uma Black Forest Ham em pão de aveia e mel com molho de pimentão, pimenta amarela e jalapenhos?
Ветчина Темного леса. с медовым овсом и осрым соусом...
Uma Black Forest Ham em pão de aveia e mel com molho de pimentão...
Начну с моего любимого места - Лесной парк.
Vou começar pelo meu favorito : Forest Park.
Лейк-Форест... Лейк-Форест не в Чикаго.
Lake Forest... não é Chicago.
Я про Растамана Голдберга из Лейк Форест, у которого богатенькие родители, и которого отвозят к Town Cars, чтобы он там попрошайничал на улицах.
Quero dizer os "rastaman" de Lake Forest com os pais ricos que vão para a cidade pedir dinheiro nas ruas.
Попробуй "Вилтон", из Лейк-Фореста.
Tenta Wilton em Lake Forest.
Подожди, почему бы нам не отправиться в какой-нибудь зажопинск, вроде Лейк-Фореста?
Porque não roubamos, um idiota na cidade, tipo Lake Forest?
Ладно. Мне нужно вернуться в Лейк-Форест.
Tenho de voltar para Lake Forest.
Основанная здесь в Форест Хиллс, Квинс в 1974 году.
Formados aqui em Forest Hills, Queens, 1974.
Это дорогой район, здесь все выбиваются из сил, чтобы погасить ипотеку за дома.
Forest Hills. Todos no trabalho a tentar pagar os seus casarões.
Так зачем же Корсике приговаривать Ника к трем месяцам в тюремном лагере Forest Brook?
Então, porque o Corsica sentenciou o Nick a 3 meses no acampamento juvenil de Forest Brook?
Он получил шесть месяцев в Forest Brook.
Ele apanhou seis meses em Forest Brook.
Здесь нечто большее, чем просто игра, Мак, и чем парочка вынесеных суровых приговоров, потому что в 2003 за несколько недель до того, как эти детишки уехали в Forest Brook, это место было банкрутом.
Há uma coisa maior aqui em jogo, Mac, do que as duas sentenças, porque em 2003, algumas semanas antes de os rapazes supostamente irem para Forest Brook, o lugar financeiramente estava num buraco.
Итак через два года, как Нельсон купил этот лагерь Судья Корсика посылает в два раза больше детей в Forest Brook чем другие судьи по делам несовершеннолетних.
Então, depois de dois anos da compra do Nelson, o juiz Corsica enviou mais rapazes para a Forest Brook, do que qualquer outro juiz.
Анжела Форест.
Angela Forest!
Лесной особняк, Шотландия 7 июня 1943
Forest Lodge - Escócia 7 de Junho de 1943