Gale tradutor Português
308 parallel translation
- Мистер Гейл!
Sr. Gale.
Я Дороти Гейл из Канзаса.
Sou Dorothy Gale, do Kansas.
Пехотный полк генерал-лейтенанта Гейла отличившийся в ходе недавних боёв набирает пополнение на место тех ветеранов выходящих в отставку с пенсией один шиллинг в день.
O Regimento de Infantaria do Tenente-General Charles Gale... que se distinguiu em recentes acções... pretende preencher vagas de veteranos... que mereceram a reforma de um xelim por dia.
Лейтенант Фэйкенхэм, Гейльский пехотный полк.
Tenente Fakenham do Regimento de Infantaria de Gale.
Гейл, не пугай меня!
Gale, metes nojo!
Милая, познакомься с Гейлом и Эвеллом Снопом.
Apresento-te o Gale e o Evelle Snopes.
Гейл... у с Младшим случилось несчастье.
Gale... O Júnior teve aqui um acidente.
- Гейл?
- Gale?
Обещай, что мы больше не бросим его, Гейл.
Jura que nunca o deixarás, Gale.
Он теперь наш Гейл-младший.
É o nosso Gale Júnior.
- Куда денем Гейла-младшего?
- E o Gale Júnior?
Они на земле, как ты им приказал, Гейл.
Estão deitados no chão, como mandaste, Gale.
Мне снилось, что Гейл и Эвелл решили вернуться в тюрьму. Возможно, к лучшему.
Sonhei que Gale e Evelle tinham resolvido voltar para a prisão.
Я - Норман Гейл.
- Sou o Norman Gale.
Нет-нет, месье Гейл, это не совпадение.
Não, não, Sr. Gale. Não é coincidência.
Доброе утро. Ваше место в конце справа.
Fica lá na ponta, à direita, Sr. Gale.
Норман Гейл.
Norman Gale...
До свидания, месье Гейл.
- Adeus, Sr. Gale. - Monsieur Poirot.
Думаете о месье Гейле, мадемуазель?
Está a pensar no Sr. Gale?
У месье Гейла есть доступ к ядам.
O Sr. Gale porque poderia ter acesso ao veneno.
Мистер Гейл сказал, что может позвонить.
É que o Norman, o Sr. Gale, disse que talvez telefonasse.
Так думает полиция, месье Гейл.
É o que a Polícia suspeita, Sr. Gale.
Мне казалась подозрительной ее новая дружба с месье Гейлом.
Suspeitei da sua "nova" amizade com o Sr. Gale.
Нет-нет, месье Гейл, дочь не убивала свою мать.
Não, não, Sr. Gale, a filha não matou a mãe.
Почему грим месье Гейла был так неубедителен?
Porque era o disfarce do Sr. Gale tão pouco convincente?
Видите ли, в списке личных вещей месье Гейла было отмечено, что он вез с собой врачебный халат.
Na lista dos objectos pessoais do Sr. Gale, eu já reparara que ele levara consigo a bata de dentista.
Во время полета, когда подали кофе и стюардессы были в другом конце салона, месье Гейл пошел в туалет.
Durante o voo, após o café ter sido servido, e os comissários estarem no outro lado do avião, o Sr. Gale dirigiu-se à casa de banho.
Несмотря на Вашу скромную профессию, месье Гейл, Вы тяготели к этому обществу. И, несомненно, там получили возможность познакомиться с горничной леди Хорбери.
Apesar da sua profissão humilde, o Sr. Gale também aspirava em fazer parte dela, e foi, sem dúvida, numa dessas ocasiões que conheceu a criada de Lady Horbury.
После смерти мадам Жизель было необходимо, чтобы месье Гейл женился на дочери.
Com a morte de Madame Giselle, era essencial para o Sr. Gale casar-se com a filha.
Но месье Гейл узнал, что я встретил Анну, когда был у инспектора Фурнье.
Mas o Sr. Gale soube que eu conhecera a Anne, no gabinete do inspector Fournier.
Нет.
Não, não, Sr. Gale.
Вам нравился месье Гейл.
Gostava do Sr. Gale?
Почему Вы заподозрили Нормана Гейла?
O que o fez desconfiar do Norman Gale, em primeiro lugar?
А в вещах месье Гейла была коробка.
E nos objectos pessoais do Sr. Gale havia uma caixa de fósforos.
Нагнетало напряжение. Интервью с Вейном Гейлом!
Estás sempre a repetir "Entrevista em directo com Wayne Gale!"
Вейн Гейл?
- Wayne Gale.
Эта мразь с телевидения?
Wayne Gale?
И мы превратим это в событие!
... Wayne Gale, vai ser um grande acontecimento da media.
Чтобы узнать, за что умерли 48 человек. Безумен ли он?
Mas o Wayne Gale não tem medo de tê-lo frente a frente para saber porque morreram 48 pessoas.
Мистер Гейл, убирайте свои камеры. У нас бунт в блоке "В".
Sr. Gale, desligue as câmaras.
Мне сообщили, что мы ведём прямой репортаж из тюрьмы "Патанга" Где Вейн Гейл продолжает интервью во время полномасштабного бунта.
Estamos em directo com a Penitenciaria de Botongo... ... onde Wayne Gale continua a sua entrevista no meio de um motim.
Это Вейн Гейл. Продолжаю в прямом эфире.
Daqui Wayne Gale, em directo.
Не стреляйте, не стреляйте!
Não disparem, sou o Wayne Gale!
- Не стреляйте, не стреляйте!
- Recuem! Cala-te, Gale!
Дункан Хамолка, Вейн Гейл.
Duncan Homolka, este é o Wayne Gale.
Хорошо, миссис Гейл.
Está bem, Sra. Gale.
В 1539 году, мальтийский тамплиер отправил королю Испании, Чарльзу пятому, дань в виде золотого сокола, от когтей до самого клюва инкрустированного редчайшими камнями. Но по дороге пираты напали на галеру, несущую этот бесценный экземпляр, и с тех пор судьба мальтийского сокола осталась неизвестной до этого дня.
Em 1539, os Cavaleiros Templários de Malta, pagaram tributo a Carlos V de Espanha, mandando-lhe um Falcão em Ouro encrustado do bico às garras com as mais raras jóias--- - mas os piratas aprisionaram a galé que transportava este
Они отправили ее на галере, под управлением членов Ордена.
Mandaram-no numa galé comandada por um membro da Ordem.
Известный пиратский адмирал напал на них и забрал галеру вместе с соколом.
Um famoso almirante de piratas... tomou a galé dos Cavaleiros e o pássaro.
Не стреляйте, я Вейн Гейл!
Wayne Gale!
Моё имя Вейн Гейл!
Chamo-me Wayne Gale!