Gatos tradutor Português
1,603 parallel translation
Я не знал, что коты умеют улыбаться.
Não sabia que os gatos sabiam sorrir.
Четвёртая, Алиса, - коты, которые растворяются в воздухе.
Quatro, Alice! Gatos que desaparecem.
Он только для мрачных людей, для тех, кто между жизнью и смертью. И для дрочил...
- É para pessoas que escutam, os gatos da morte, os masturbadores...
У него была идея о кошках и коробках.
Era obcecado por gatos e caixas.
? У кошек есть котята?
Gatos têm gatinhos
Ммм. Две кошки с высокой температурой.
- Dois gatos com o cio.
Они могут купить взрывчатки... и потом убить всех - детей, женщин, кошек, собак...
Trata-se da compra de qualquer tipo de explosivo, que pode atacar qualquer um, onde quer que seja, mulheres, crianças, gatos, cães, o que quiseres.
Кошки гадят.
- Caralho dos gatos.
Да их тут прорва. Фу, мерзость!
- Sim, são muitos gatos.
Моя бывшая любила кошек.
Ex-mulher. Adorava gatos.
У них интуиция как у рыси
Descobrem um ponto fraco, e atacam como gatos selvagens.
И для него лишь одно хуже, чем выполнять приказы, - это коты.
E única coisa que odeia mais do que seguir ordens são os gatos.
Ненависть к котам - это хорошо.
Bem, odiar gatos é bom.
Но решать тебе. Можешь остаться здесь и сражаться с тараканами за еду, или пойти со мной и драться с котами.
Podes ficar e lutar contra as baratas pela tua comida ou podes vir comigo e lutar contra os gatos.
Итак, ваша задача - найти Шеймуса раньше, чем коты.
Então a tua tarefa é encontrar o Seamus antes que os gatos o façam.
А вы не работаете на котов?
Como sei que não trabalham para os gatos?
МЯВС защищает котов мира от собачьей опасности.
A SCRM protege os gatos do mundo contra o perigo dos cães.
Вопреки вашему мнению, не все коты плохие.
Ao contrário do que pensas, nem todos os gatos são maus.
Извини, агент Лизун, котам нельзя.
Desculpa, Agente "Não sei quantas", não são permitidos gatos.
Иди за дверь к Шеймусу. Вместе с котами?
Trabalhar com os gatos?
Мы дома с котами не играем.
De onde venho não brincamos com gatos..
А знаешь, кому живется лучше всех?
Sabes quem tem bons tempos? Os gatos.
Это все кошатницы виноваты.
Velhinhas com gatos são tão "relaxantes".
Построим пирамиду из кошек и собак!
Vamos formar uma pirâmide de cães e gatos!
Что вы не ходите во двор, как прочие животные?
Porque é que os gatos não urinam no quintal como um animal normal?
Коты не могут работать с собаками!
Os cães e gatos não podem trabalhar juntos!
Коты и собаки работают вместе?
" Os cães e os gatos a trabalhar juntos?
Насчет того, что я говорил - будто мне нравятся коты....
Sim, quanto ao que disse anteriormente, gostar de gatos...
Нет, киски не будет.
Nada de gatos.
"Мяу" - так древние египтяне называли кошек.
"Miau". É como os antigos egípcios chamavam seus gatos.
Собаки и кошки, они знают.
Os cães e os gatos. Eles sabem.
И... и... и вы можете научить собаку почти всему, но вы не сможете... вы не сможете научить котов... котов.
E pode-se treinar um cão para fazer quase tudo, mas não se pode fazer com os gatos...
Глупые коты.
Gatos estúpidos.
Я никогда не думала, что между котами и собаками так много различий.
Nunca me tinha apercebido que haviam tantas diferenças entre cães e gatos.
Отлично, но у меня что-то вроде аллергии на кошек, так что...
Sou alérgico a gatos, mas...
Почему бы вам не завести кошек, лорд Уильям?
E que tal gatos, Lorde William?
Тебе нравятся кошки?
Tu gostas de gatos?
У нас есть три кошки и все три пострадали.
Nós temos três gatos, são alcançados.
Кошки играют у телеграфных столбов?
Os gatos estão lá?
Я чувствую запах кошачьего туалета.
Sinto-me " areia para gatos.
- Как зовут женщину с кошками?
- Qual o nome da velha dos gatos?
где все толпятся в углу со стаей кошек.
Todo encolhido em um canto com um monte de gatos. Sim.
Боже мой, заставить моделей что-то сделать - это все равно, - что котов пасти.
Santo Deus, conseguir que as modelos façam alguma coisa, é como pastar gatos.
С котами?
Lutar com gatos?
Это предназначалось всем котам.
Acreditamos que foi feito para todos os gatos.
Эй, эй! Я ЛЮБЛЮ КОТОВ
AMO OS GATOS
- Коты и собаки будут работать вместе.
- Cães e gatos terão que trabalhar juntos!
Лу, этот парень прав.
Não podemos trabalhar com gatos.
Власть кошкам.
Os gatos são os melhores.
Пошли.
Uma sala cheia de gatos?
- 45 минут слушала.
Ouvi-te falar sobre gatos durante 45 minutos.