Geisha tradutor Português
24 parallel translation
А та молодая гейша, что нам прислуживала...
A geisha jovem que estava a servir... - Umeko?
На ту юную гейшу? Ох, нет!
- Com a jovem geisha?
¬ " окогаме мне не следует недооценивать гейш.
Em Yokohama, não devo torcer o nariz a uma geisha.
- Гейша.
- Geisha.
- Ага, я знаю, что означает "гейша".
- Sim, sei o que quer dizer "geisha".
Сделать гейшу должно было быть сложнее, чем доктора Брауна
Que depois de um Dr. Brown mecânico, uma geisha não seria difícil.
Кредитная карта "Гейша-клуб".
"Cartão de crédito. Geisha club." Não, não.
Скоро прийдёт гейша.
A geisha está aí a chegar.
Я - гейша, которую Вы пригласшали.
Sou a geisha que convidaram.
Ты должна продолжать вместо гейши.
Tens que continuar. Como se fosse a geisha.
Как гейша.
Como uma geisha.
Япония, сегун, гора Фуджи, гейша.
Nippon, Shogun, Mount Fuji, Geisha.
Как насчет ресторана "Гейша" в Голливуде, к примеру, в 9 часов?
Que tal no "Geisha House" em Hollywood, às 21 horas?
Консьерж в Виннипеге эквивалентна гейше.
Uma concierge é o equivalente em Winnipeg a uma geisha.
Если она не умерла, она будет здесь, в пятницу ночью или на Geisha Dungeon.
Se ela não está morta, estará por aqui na Sexta à noite ou então no Geisha Dungeon.
- Geisha Dungeon, что это?
- Geisha Dungeon, o que é isso?
И ты никогда не узнаешь, нашла ли гейша свою любовь.
Não vais poder descobrir se a geisha encontra o seu amor.
- Билли Большие Яйца стал хахалем размалёванной сучки.
- Billy Tomates Grandes transforma-se no Geisha Chega-me Isto.
У вас там есть хорошенькие гейши?
Há alguma "geisha" boa no coro?
Он сказал, что будет на почтительном расстоянии, как гейша.
Ele falou em algo sobre manter uma distância discreta, tipo uma Geisha.
Я хочу быть... гейшей.
Eu quero ser uma... uma rapariga geisha.
Ты хоть знаешь кто такая гейша?
Tu sequer sabes o que é uma geisha?