English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ G ] / Geronimo

Geronimo tradutor Português

109 parallel translation
Спасибо, Джеронимо.
Obrigado Geronimo.
Я думаю, нужно обращаться прямо к людям, как ларингит.
É para falar diretamente para a câmara como no Geronimo?
- Ларингит? - Ларри Кинг.
- Geronimo?
- Джеронимо!
Geronimo!
Как великий Джеронимо Армстронг может быть кому-то обузой?
Como é que o grande Geronimo Armstrong pode ser um fardo?
Мой отец, Джеронимо Армстронг, рекомендовал вас.
O meu pai, Geronimo Armstrong... - Recomendou-me a senhora.
"Джеронимо Джэксон"?
Geronimo Jackson?
Как эксперт по всему музыкальному, я никогда не слышал об этих ребятах, как бы это не шокировало.
Como um especialista em música antiga. Nunca ouvi falar destes gajos, por mais incrível que isso possa ser. Geronimo Jackson?
Когда-нибудь слышал о Джеронимо Джэксон?
Já ouviste Geronimo Jackson?
Значит, нравится "ДжэрОнимо Джэксон"?
Então, gostas dos Geronimo Jackson?
обожаю Джеронимо Джексона.
Adoro o Geronimo Jackson.
Джеронимо!
Geronimo!
А разве он не тренирует Падиллу?
Ele não anda a treinar o Geronimo Padilla?
Это шедевр, Джеронимо.
Uma obra-prima, Geronimo.
Как жаль, вы пропустили выступление Джеронимо.
Só me desculpo por terem perdido o Geronimo D.
Корабль "Джеронимо" в порту, команда в увольнении.
- O USS Geronimo atracou. A tripulação está em terra.
Начальник Колльера, коммандер Бейтс в настоящее время возвращается на борт "Джеронимо".
- O oficial superior do Collier Comandante Bates, voltou para o USS Geronimo.
Что с "Джеронимо"?
Como é que estamos com o USS Geronimo?
Итак, согласно перекличке час назад, 34 моряка с "Джеронимо" до сих пор на улицах Нового Орлеана.
Toda a tripulação entrou em formação, menos 34 homens do Geronimo que ainda estão em terra, em Nova Orleans.
Шестеро членов команды "Джеронимо" были найдены в районе Гарден.
Seis membros da tripulação do Geronimo foram encontrados no Garden.
Они подобрали еще пятерых с "Джеронимо".
Localizaram mais cinco do Geronimo.
Мы точно знаем, что Джеронимо плавал вокруг Южной Америки, так?
Sabemos com toda a certeza que... o Geronimo circum-navegou a América do Sul, não foi?
Кто-нибудь ещё был на борту "Джеронимо", коммандер? Вся команда и пассажиры, находящиеся на борту, зарегистрированы в путевом листе. Нет.
Mais alguém veio a bordo do Geronimo, comandante?
Это мой помощник, Джеронимо.
Este é o meu sócio Geronimo.
Мистер Смитсон, Мистер Джеронимо, Мистер Ренфилд вы были признаны виновными в воровстве, целенаправленной краже и за огромное количество лжи.
Sr. Smithson, Sr. Geronimo, Sr. Renfield, foram considerados culpados de furto, roubo de identidade, e de... dizerem um monte de mentiras em geral.
Когда у нас будет стабильный доход, ходи в "Джеронимо" хоть каждый день.
Quando tivermos um rendimento estável, iremos ao Geronimo todas as noites.
Я ДЖЕРОНИМО
EU SOU GERONIMO
Я ищу Джеронимо, или тут Снайдер тоже солгал?
Ainda anda à procura do Geronimo, ou o Snyder mentiu nisso também?
Найду Джеронимо.
Encontrar o Geronimo.
Джеронимо нужен каждый солдат, верный и готовый сражаться.
Geronimo precisa de cada soldado leal à causa, preparado e disposto a lutar.
Я использую его, вскрою всю цепочку. Найду Джеронимо, а затем мы вернём Чарли.
Vou usá-lo, crescer na cadeia alimentar, encontrar o Geronimo, e então conseguimos o Charlie de volta.
Джеронимо нужен каждый солдат, верный и готовый сражаться.
Geronimo precisa de soldados leais à causa, - prontos e dispostos a lutar.
Ты Джеронимо.
Tu és o Geronimo.
Мы Джеронимо.
Nós somos, o Geronimo.
Я Джеронимо.
EU SOU GERONIMO
Джеронимо.
Geronimo.
Кто тогда Джеронимо?
- Então quem é o Geronimo?
Пока что Сопротивление — лишь досадная помеха, но если через полгода эти группы объединятся вокруг Джеронимо, они станут реально опасны.
Então agora, a Resistência é só um incómodo, mas e se, em seis meses, todos os grupos se unirem com o Geronimo, vai ficar realmente perigoso.
Похоже, Джеронимо передавал сообщение.
Parece que o Geronimo enviou uma mensagem.
Очевидно, это записи трансляций Джеронимо.
Aparentemente, ele tem gravado as transmissões do Geronimo.
Записываешь передачи Джеронимо?
Andaste a gravar o Geronimo?
Это Джеронимо.
Aquele é o Geronimo.
— Кто такой Джеронимо?
- Quem é o Geronimo?
Один из лучших законов, принятых в Вашингтоне.
A isenção foi a melhor coisa para o Texas, desde que vencemos o Geronimo.
Дави в пол, Джеронимо!
Prego a fundo, Gerônimo!
( издаЄт боевой клич апачей ) ƒжеронимо!
Geronimo!
Вперед, ура!
Gerônimo!
Джероннимо!
Gerônimo!
Фу ты, ну ты. Куда собрался, Джеронимо, а?
Onde vais, Geronimo?
Работает!
Geronimo.
Я Джеронимо.
Eu sou o Geronimo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]