Gilligan tradutor Português
81 parallel translation
Господь наш покровитель. Он не оставит нас.
Ele ajudou o Gilligan a preparar-se!
Как назывался корабль в сериале "Остров Гиллигана"?
Que barco os levou todos Para a llha do Gilligan?
Так назывался корабль из сериала "Остров Гиллегана". "МинОга".
Que navio os levou à ilha de Gilligan? O SS Minnow.
√ иллиган был ботаном, блеварони!
Gilligan era um morcão, seu arroto!
И пропустить шоу Гиллигана?
E perder Gilligan?
Ужин задерживается!
Gilligan vai dar atrasada.
Джиллиган, Шкипер и шеф Виггам.
Gilligan, o Comandante e o Chefe Wiggum.
Что у нас за задание? Мир спасаем?
A nossa missão é salvar o Gilligan?
- Пол. Где Гилиган?
Onde está o Gilligan?
Вы же не думаете, что остров Килагана...
Certamente não pensam que'Gilligan's Island'é um...
Похоже, тебе нравится капитан. А Майку нравится Гиллиган.
Pareces o capitão, e Mike parece Gilligan.
Это комплимент. - Гиллиган был смешной. - А капитан был толстый.
Eu quis elogiar Gilligan era engraçado....... Mas o capitão era gordo.
Стюарт Гиллиган Гриффин, ещё ни от кого не бегал!
Stewart Gilligan Griffin não corre por nada!
Это же Gilligan.
Gilligan começou.
Ты же не провела ночь с Гиллиганом?
Aquilo com o Gilligan ontem à noite não foi sério?
Эйнштейн, Гиллиган, Гомер Пайл.
Einstein, Gilligan, Gomer Pyle.
Гиллиган все запорол. [персонаж популярного сериала Gilligan's Island]
O Gilligan deu cabo de tudo.
Мне кажется, что, на самом деле, ты злишься не на Гиллигана, Рэд.
Acho que não estás mesmo zangado com o Gilligan, Red.
Секретные службы такие "Всё кончено!"
- Acabou a brincadeira! - O Gilligan foi atingido. O Gilligan foi atingido!
Красавчик, дружок.
Gilligan, amiguinho!
У Майкла была встреча с бухгалтером фирмы Айрой Гиллиганом.
O Michael estava com o contabilista da empresa, Ira Gilligan.
Ты просишь Гиллигана не врать?
Queres que o Gilligan não minta?
Мне не нравится Гиллиган.
Não gosto de Gilligan.
Кому не нравится Гиллиган?
Quem é que não gosta de Gilligan?
Мы разве не про Гиллигана?
Falávamos do Gilligan.
Он ненавидит, когда его зовут Гиллиган.
Odeia que lhe chamem Gilligan.
Гиллиган обещал, что переведёт деньги в фонд "Эра".
O Gilligan prometeu-me que este dinheiro estará seguro em iras.
- Прости, Гиллиган.
- Desculpe, Gilligan.
- Это что за хрень, Гиллиган?
- Que raio é isto, Gilligan?
- Гиллиган!
- Gilligan!
Нет, на твоём мальчишнике мы убедим Гиллигана в том, что он убил стиптизёршу, и выгоним из города, чтобы его не вызвали в суд и все решили, что это он украл деньги.
Não, servirá para convencer o Gilligan de que matou uma stripper, para que saia da cidade sem testemunhar, deixando que as pessoas pensem que ele roubou o dinheiro.
А тем временем на мальчишник прибыл Гиллиган, и представление началось.
Na despedida de solteiro, o Gilligan já tinha chegado e o golpe estava em movimento.
- Это всё Гиллиган!
- Foi o Gilligan.
Гиллиган убил шкип...
O Gilligan matou a "skipper".
- Позови Айру Гиллигана.
Chame-me o Ira Gilligan.
- А Гиллиган... исполняет свою мечту.
E Gilligan cumpre o seu destino.
Ты когда-нибудь смотрела повторы "Острова Гиллигана" и действительно думал что уж на это-то раз они выберутся с острова?
Vês repetições do Gilligan's Island e achas que é dessa que saem da ilha?
Эта зараза взяла и угробила мотор.
Aqui o Gilligan afogou o motor.
Это он - зараза.
Eu dou-te o "Gilligan"!
Я Шкипер, а ты, Дуайт, будешь Джиллиган.
Eu sou o comandante. - E tu, Dwight, serás o Gilligan.
Я её уже вроде как начал в офисе и в порту, с шутками про "Остров Джиллигана".
De certo modo, já comecei no escritório e na doca com aquilo do Gilligan.
Ага, яхтсмен.
Gilligan.
Та ядовитая помада Джинджер, когда она целовала Гиллигана... Почему она ее не убила?
Aquele batom envenenado com que a Ginger costumava beijar o Gilligan... porque é que isso não a matou a ela?
Джиллиген и Скиппер.
- O Gilligan e o Skipper. - Merda.
Как "День сурка", который снимают в декорациях "Остаться в живых"
Imaginem que o "Gilligan" passa o "Groundhog Day"
Теперь это похоже на остров Джилиган.
Parece a "Ilha de Gilligan".
Дэнг. Этот удар был не постановочный.
Bolas, o Gilligan levou um murro nos rins.
У меня начинается морская болезнь когда я смотрю ситком "Остров Гиллигана" ( пароход терпит крушение и пассажиры попадают на необитаемый остров )
Fico enjoada só de observar a "Ilha de Gilligan".
Как насчет Джинджер из 2-ого сезона "Острова Гиллигана"?
E que tal a Ginger da segunda temporada da Gilligan's Island?
√ иллиган был ее фаворитом.
Gilligan é que era o homem.
— Ага.
Mas pode ser o Gilligan.