Given tradutor Português
27 parallel translation
God has given you
Deus deu-me você
# All that I have is all that you've given...
CASA DO MARK
девятнадцать умножаем на восемнадцать Any Given Sundance
The Simpsons - S19E18 Any Given Sundance
Вот, есть. Следствие ведет детектив сержант Рой Гивен из полицейского участка Мэрилбоун Лейн.
Aqui está : "A chefiar o caso está o Detective Sargento Roy Given, da estação de polícia de Marylebone".
Рой Гивен.
Roy Given.
Роя Гивена здесь нет.
Não está aqui mencionado nenhum Roy Given.
Мне нужен мистер Рой Гивен.
Estou à procura de um Sr. Roy Given.
Неужели это Рой Гивен?
Pergunto-me se aquele será o Roy Given?
I would have given up within a year if it hadn't been for May.
Teria desistido num ano, se não fosse pela May.
We had been given that chance late in life, and that's amazing.
Ser-nos dada uma chance tarde na vida, é maravilhoso.
* Каждое воскресенье * * по ТВ показывают, *
You will see him on TV any given Sunday
Given the liver failure, a deficiency of clotting factors, enzymes, or vitamins are the most likely. So let's find out.
Dada a insuficiência hepática, carência de fatores de coagulação, as enzimas e as vitaminas são as mais prováveis.
A wise move, given your propensity for casting false accusations.
Um movimento sábio, dada a tua propensão de acusar injustamente.
We might have better luck this time around, given that there's now three times the wound to work with.
Podemos ter mais sorte desta vez, já que temos uma área maior para trabalhar.
Если бы Бог не хотел, чтобы нам вставляли в задницу, he would have given the rectum a gag reflex.
Se Deus não nos quisesse a colocar coisas boas no cu tinha posto um reflexo de vómito nela.
I had given up hope. [Sighs]
Já tinha perdido a esperança.
A crisis for the monarchy has beenaverted, although given his character, I wonder if we won't see anotherbefore he's finished.
Evitou-se uma crise para a monarquia, mas, como ele é, será que não teremos outra antes que ele se acabe.
He's given me exactly five minutes, at which point he intends to call council so Randall can share his story, after which our hands are clean and you are most likely, well, dead.
Ele deu-me exatamente cinco minutos. Depois tenciona convocar o conselho para que o Randall conte a sua história. Depois disso, as nossas mãos ficam limpas e tu, provavelmente, estarás morto.
You only believe that because you've given up on that ever happening to you.
Tu só crer nisso porque já desististe do que já aconteça contigo.
I haven't given up.
Eu não desisti.
She must have given it to you before things went south between the two of you.
Ela deve ter-lhe dado antes das coisas acabarem entre vós.
Sounds like my mother wouldn't have given the old David Rossi the time of day.
Parece que a minha mãe não teria dado ao velho David Rossi a mínima hipótese.
Your ship will be commandeered and you will be given a choice of either entering into my service or being set free at the nearest convenient port, your names cleared and your accounts squared.
O vosso navio será tomado por nós e ser-vos-á dada a escolha de ficarem às minhas ordens ou de serem postos em liberdade no porto mais próximo, os vossos nomes serão limpos e as vossas dívidas pagas.
I mean, what if Thomas Edison had given up?
E se o Thomas Edison tivesse desistido?
Я могу видеть Роя Гивена.
Quero falar com o Roy Given.
- Рой Гивен?
- Roy Given?
We thought, given their history, that... что они могли найти что-то.
Achamos que podem ter achado algo.