English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ G ] / Gives

Gives tradutor Português

21 parallel translation
It gives you something to think about
É algo para se pensar
Я просыпаюсь каждый вечер С широкой улыбкой на лице - Я чувствую себя прекрасно.
I wake up every evening with a big smile on my face and it never feels out of place when you see my face, hope it gives you hell hope it gives you hell
Когда ты видишь меня, Надеюсь, это выводит тебя из себя, Надеюсь, это выводит тебя из себя. Когда ты встречаешь меня на пути
When you see my face, hope it gives you hell hope it gives you hell when you walk my way, hope it gives you hell hope it gives you hell if you find a man that's worth a damn and treats you well
Когда ты встречаешь меня на пути Надеюсь, это выводит тебя из себя, Надеюсь, это выводит тебя из себя. И если ты повстречаешь кого-то
When you walk my way, hope it gives you hell hope it gives you hell if you find a man that's worth a damn
Если кто-то полюбит тебя Тогда он просто идиот, как и ты, Надеюсь, это выводит тебя из себя.
- and treats you well - treats you well then he's a fool, you're just as well hope it gives you hell when you see my face, hope it gives you hell hope it gives you hell
Когда ты встречаешь меня на пути Надеюсь, это выводит тебя из себя, Надеюсь, это выводит тебя из себя. Когда ты услышишь эту песню, Надеюсь, она выведет тебя из себя,
when you walk my way, hope it gives you hell hope it gives you hell when you hear this song and sing along
Надеюсь, это выводит тебя из себя.
- hope it gives you hell - gives you hell when you hear this song
Простите, сэр, but what gives you the right to spy on us?
Desculpe, senhor, mas o que lhe dá o direito de nos espiar?
It gives you a headache.
Faz-lhe dores de cabeça.
Gives me a sense of, um...
- Faz-me sentir como...
Because I admit, inflicting sexual pain gives me great pleasure.
Porque eu admito, infligir-lhe dores sexuais dá-me muito prazer.
And no one gives a damn about these people.
E que ninguém quer saber destas pessoas.
Whole thing gives me an itch.
Tudo isto dá-me uma comichão!
Открытую систему, которая принадлежит частному лицу, that gives us plausible deniability пока мы продолжаем защищать нашу страну от террористических атак.
- Um sistema aberto... Propriedade de empresa privada que nos dá a negativa plausível, enquanto protegemos o nosso país de ataques terroristas.
[NCOIC gives order]
Ao centro... avançar!
Gives you accurate readings from up to 50 feet away.
Dá-lhe leituras precisas até 15 metros de distância.
And it gives people the courage to sneak onto their mayor's property and blackmail him and eat all his ripe tomatoes.
E dá às pessoas a coragem para vir à propriedade do seu Presidente chantageá-lo e comer todos os seus tomates maduros.
.
♪ Your love gives me such a thrill
Который полюбит тебя, Тогда он просто идиот, как и ты, Полюбивший тебя
- treats you well - then he's a fool you're just as well hope it gives you hell now, you'll never see what you've done to me you can take back your memories
Оно так хорошо тебе удавалось! Когда ты видишь меня, Надеюсь, это выводит тебя из себя. Надеюсь, это выводит тебя из себя.
When you see my face, hope it gives you hell hope it gives you hell
Гавайи Пять-0 6 сезон 12 серия Любовь даёт нам жизнь
HAWAII FIVE-O [ S06E12 - "Ua Ola Loko I Ke Aloha ( Love Gives Life Within )" ]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]