English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ G ] / Goat

Goat tradutor Português

30 parallel translation
Мы покажем вам "Пещеру ветров", Козий остров, старую крепость, устроим самую лучшую рыбалку в вашей жизни.
Vai ver a Cave of the Winds, Goat Island, Old Fort. E vamos fazer a melhor pescaria que já viu.
Придётся забить хороший косяк.
Bem, passe para cá o meu Horny Goat Weed.
Портман, Козерог, заходите первыми.
Portman, Goat, vão à frente.
Козерог, Портман : в генетику.
Goat, Portman : Genética.
Портман, Козерог, вперёд.
- Portman, Goat, vão à frente.
Козерог, Портман.
Goat, Portman.
Ну это правда звучит успокаивающе, Козерог.
Muito reconfortante, Goat.
Козерог, ты впереди.
Goat, sempre em frente.
Козерог, я думаю что-то направилось к тебе.
Goat, acho que está algo a aproximar-se de ti.
Это не то во что мы с Козерогом стреляли в генетике.
Não é o que eu e o Goat alvejámos na genética.
Вы что не видели как эта тварь уделала Козерога.
Não viram todos como aquela coisa lixou o Goat?
Козерога.
É do Goat.
Это Козерог.
É o Goat.
Почему они забрали Козерога, а Разрушителя нет?
Porque levaram o Goat e não o Destroyer?
Как я познакомился с вашей мамой.
HIMYM Temporada 03 Episódio 17 "The Goat"
Завтра будем уже у Козлиной Головы.
Nós conseguimos chegar a Goat's Head amanhã na boa.
So, uh, the blood on the head thing is goat.
O sangue na cabeça é de cabra.
Не наводнение... а привидение.
Porque haveria de estar uma cabra ( goat ) no centro comunitário?
Парень вроде тебя, который присовывал в задницу Козложопому.
Um gajo como tu, a divertires-te com o buraco do Goat-Ass.
Кто же тебе нахрен сказал, что Козложопый был чистеньким?
Quem é que te disse que o Goat-Ass estava limpo?
Hey. So I found duck poo, pig bristle and goat hairs in the kudzu run-off.
Encontrei fezes de pato, pelos de porco e de cabra nos resíduos do kudzu.
Well, particulates from an Ancona duck, Nigerian dwarf goat or a pot-bellied pig, to be exact.
Partículas de pato Ancona, cabra Anã Nigeriana e porco doméstico, para ser exacto.
А, направился в "Учёный Козёл".
- Está no "Learned Goat".
Зайди за профессором и приведи его к "Учёному Козлу".
Procura o professor e leva-o até ao "Learned Goat".
Мы собираемся в "Учёном Козле" обговорить наши действия.
Vamos reunir-nos no "The Learned Goat" para falarmos sobre o que se pode fazer.
- Да. Я могла бы, наконец, пригласить тебя в Billy Goat на гамбургер.
Posso levar-te finalmente ao Billy Goat para comer um hambúrguer.
Раньше его называли "Гоут".
Chamavam-lhe The Goat.
.
♪ You can call me a silly goat
Козерог!
Goat!
Козерог знал, чем он станет..
O Goat sabia que estava a transformar-se.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]