Goo tradutor Português
50 parallel translation
Нет ничего вкуснее блюда "му гу дай пен".
Espera só até provares o moo goo gai pan. - Boa.
Mу-гу-гaй, очeнь вкуcноe блюдо.
"Moo goo gai" na frigideira.
Пришло время мёртвой водички!
Tempo para algum necro-goo!
Ты принесла Му-гу-гай-пен?
Trouxeste Moo Goo Gai Pan?
- -Все нормально, я съем му-гу-гай-пен.
- Não. Eu como o Moo Goo Gai Pan.
Я вообще-то знал девочку с фамилией Му-гу-гай-пен.
Cheguei a conhecer uma miúda chamada Moo Goo Gai Pan. Era o apelido.
Му-гу-гай-пен?
Moo Goo Gai Pan?
Фрида Му-гу-гай-пен.
Freda Moo Goo Gai Pan.
... Чжу Хей,.. ... и Чао Лю.
Mung Goo Hi Zhou Hei Chow Lu.
Меня зовут Нгу Тауна.
O meu nome é N'Goo Tahuna.
НгуТауна, считающий, что парк построен на волшебнойземле.
N'Goo Tahuna. Ele acredita que o seu parque está sobre solo sagrado.
У них у всех из пасти вылетает какая-то липкая дрянь.
De qualquer modo, todos eles cospem Goo, uma coisa pegajosa.
Ей они оглушают жертв.
Atordoa as vítimas. Goo?
Возьми конфетку.
Toma um Goo Goo, rapaz.
Это му гу гай пэн. Это по-китайски.
É moo goo gai pan ( galinha salteada ).
Лапша здесь довольно дорогая, так что мы могли бы заплатить пополам.
O Moo Goo Gai Pan é muito caro aqui, portanto poderíamos dividir ou assim.
Вы заказали себе чутка той китайской хератени из китайской забегаловки за углом?
Arranjaste um bocado daquele Moo goo gai pan daquele lugar barato no virar da esquina?
В смысле - на китайской кухне?
Chinês do tipo "moo goo gai pan"?
Бутерброды с курицей, с мясом, с яйцами, с шиш-кебабом, с "Едой Ангелов", и му гу гай.
Frango com parmesão, almôndegas com parmesão, beringela com parmesão, shish-ka com parmesão, comida de anjos com parmesão, moo goo gai com parmesão.
А сейчас, стоит на них слегка надавить, и он запоёт, как... как её?
Hoje em dia, os chamados mafiosos cantam igual a... como se chama? Lady Goo-Ga.
♪
Ging gang goo, ging gang goo
Да, но я как дома дома, дома у родителей. Смотрю вот на постер Goo Goo Dolls.
Mas eu estou em casa dos meus pais, a olhar para um poster dos Goo-Goo Dolls neste preciso momento.
Как твоя курица с грибами?
Como está o teu Moo Goo Gai Pan?
- Братья по разуму! - Верни мне мою курицу с грибами.
- Devolve-me o meu Moo Goo Gai Pan.
Губл гу!
Gooble goo!
Губл Гу
Gooble goo!
Что означает это ваше "Губл Гу"?
Que diabos significa "gooble goo"?
Губл Гу!
Gooble goo!
Взял немного курицы по-кантонски.
Trouxe "moo goo gai pan".
наверно их будет трудно найти потому что моя жена сменила фамилию и детям тоже так что не знаю смо... нет!
A minha mulher manteve o apelido e pôs aos miúdos também. - Procura no Goo... - Não!
Где спит Куколка.
Onde o Goo-Goo de peluche dorme.
Вы видите, что мы разделили этот последний пакет энергетической слизи.
Tenho de beber a minha proteína. Dividimos a última embalagem de Power Goo?
Да не придумывал он "Гу..." "Лугл".
Ele não inventou o Goo... Lougle.
Меня даже в Google чуть не забанили.
Pode-se dizer que eu pus o "Goo" no Google.
Ты наверняка заметил, что и Goo Goo Clusters я не собираюсь перестать есть.
Não vou abrir mão da bolacha de chocolate.
Я могу спеть дуэтом с Леди Гу-Га
Posso vir a fazer um dueto com aquela Lady Goo-Ga.
Я знаю, что я извращенец, но с в следующий раз, я клянусь, единственное, чего я хочу - это есть му гу гай пан с ваших тел.
Sei que gosto de coisas perversas, mas, para a próxima, juro, só quero comer moo goo gai pan dos vossos corpos.
Хан, у тебя тут столько Goo Goo Dolls *. * рок-группа из Буффало.
Han, há muitos Goo Goo Dolls aqui.
GGD живой концерт.
GGD-Live Goo. Uau.
Знаешь что такое "Goo Goo Cluster"?
- Sabes o que é um Goo Goo Cluster?
— В винном соусе.
- Moo goo gai.
Девяносто семь и один!
Giggity giggity goo!
Я могу быть тибидох.
Posso ser goo.