Grief tradutor Português
6 parallel translation
Так счастлив был с нею, но потерян покой
Courting's a pleasure, But parting is a grief,
John was delusional with grief.
O John estava a delirar com o desgosto.
Her husband doesn't turn up alive grief's gonna be ten times worse.
Se o marido não aparecer vivo, o luto vai ser dez vezes maior.
( laughs ) I can see you're overwhelmed with grief. You know what?
Vejo que está cheia de tristeza.
He was particularly grief-stricken that he hadn't been closer with her.
Ele estava particularmente angustiado, por não ter sido mais próximo dela.
Я сочувствую твоей утрате, but whatever your grief is coughing up right now меня не волнует.
Lamento pela tua perda. Mas seja que dor sintas, ela não me diz respeito.