Grill tradutor Português
133 parallel translation
В связи с возможной инфекцией шоу Арлин Чу запрещено.
Devido a uma possível infecção, o Hollywood Grill da Arlene Chu passa a área proibida.
Мы вышли с заднего подъезда и в сумерках пошли через парк к "Ритцу".
Saímos pela porta lateral e fomos a pé até ao Ritz Grill.
Гриль-бар "Файв Тон"...
O Bar e Grill Five Tone.
Rainbow Grill?
Rainbow Grill?
- Народ, а пойдем в "Трайбека гриль", там как-то кайфовее.
Vamos para o Tribeca Grill. É mais giro. - É melhor.
Я собрался в "Гриль", хочу выпить пива. Пойдешь?
Vamos ali até ao Grill beber uma cerveja ;
После вы приведете ее в порядок для обеда в "The Grill" со сценаристом ее следующего фильма.
Depois vais deixá-la pronta para o almoço no Grill com o argumentista do seu novo filme.
Пойдемте в "Бродвей Гриль".
Vamos ao Broadway Grill.
Бич Сити Гриль, меряем сэндвичи дюймами.
Beach City Grill. Sanduíches ao centímetro.
У нас код 245 на востоке 24 и Монтгомери, Гриль-Бар Бэйли.
Temos um 2-45 na East 24 com a Montgomery, no Bailey's Bar and Grill.
- Держим курс на Бэйли, вихрь-10.
- Em rota para o Bailey's Bar and Grill, a toda a velocidade.
Вы будете еще больше воодушевлены, благодаря этому подарку, приготовленному неважно на чем : на гриле, паре или обжаренным на огне, на чем только можно приготовить этот деликатес, мэр города выигравшей команды.
É melhor escolher o tipo de grill, panela ou frigideira que se pode usar para cozinhar essas iguarias, presidente da cidade da equipa vencedora.
Нет, Freedom Grill 500.
Não, um Freedom Grill 500.
Его зовут Грилл, он из Фортизтауна.
Chama-se Grill. É da zona dos 40s.
Фортизтаун.
- Grill. zona dos 40s.
Этот хренопес всех знает.
Grill. Esse cabrão conhece-os a todos.
Поищу Грилла в Кэлгэнг, вдруг есть адрес.
Vou procurar o Grill no sistema. - Ver se encontro a morada. - Branquelas.
У тебя две ходки, Грилл.
Tens duas condenações, Grill.
Джеймс Бич Бар и Гриль.
"James's Beach Bar and Grill".
Мне нужно быть дома после школы, но... В "Grill", в 4 часа? - Хорошо.
Tenho de estar em casa... depois da escola, mas... no Grill, por volta das 16 : 00?
Вы разговаривали с моим другом, в кафе?
Estava a falar... com um amigo meu, no Grill?
А я и тогда буду здесь, тусоваться на кладбище с кучкой неудачников, приговоренных к прозябанию в захолустье. - Послушай...
E eu ainda aqui estarei, a servir às mesas no Grill, e a curtir no cemitério... com um bando de pacóvios... que só servem para estorvar.
Ты хочешь организовать вечеринку в гриль-баре сегодня вечером.
Vais organizar uma festa aqui no Grill, esta noite.
Будет вечеринка в гриль-баре.
- Há uma festa no Grill. Vais adorar.
что в одном месте нельзя купить и гриль и обручальное кольцо?
Quem diz que não podes comprar um anel de noivado e um Grill do George Foreman ao mesmo tempo?
Rainbow Bar Grill - это самый известный бар-ресторан, в котором собираются музыканты, прихлебатели и групи...
Rainbow Bar Grill É um restaurante / bar famoso onde os musicos, amigos, grupies costumam andar
Нужно работать, убирать со столов в гриль-баре.
Tenho de trabalhar. A levantar mesas no Grill.
Я попозже буду в гриль-баре, так что если хочешь.. ну, взять реванш или типа того..
Logo vou ter ao Grill, se quiseres, para uma desforra ou assim.
Она предложила встретиться вечером в гриль-баре.
Ela quer que nos encontremos logo à noite no Grill.
Перед тобой новая официантка городского грилль-бара.
Estás a olhar para a nova recepcionista do Downtown Grill.
- Уже направляется в гриль-бар.
- Vai a caminho do Grill.
И, я поговорил с Робертой в гриль-баре и место бармена ещё не занято..
Pois. Falei com a Roberta no Grill e ainda há vaga para empregada de bar, caso queiras arranjar um emprego.
Ну ничего такого, просто поужинаем в гриль-баре
Tinha pensado numa coisa ligeira. Jantávamos no Grill, e talvez pudéssemos ir ao cinema depois.
Гриль-бар на Центральной - ничего не вспоминается?
O Center Street Grill diz-te alguma coisa?
Вы ели в Саутхэмптон Грилл?
Comeram no "Southampton Grill"?
Пообедаю в гриль-баре.
Almoço no Grill.
Боюсь, он в баре со своими друзьями.
Receio que ele esteja no Grill com os amigos.
Есть желающие выпить ещё по стаканчику в гриль-баре?
Bolas. Ninguém quer ir beber mais alguma coisa ao Grill?
В гриль-баре.
- No Grill.
Да. Я имею ввиду, я делал это, около 20 раз, в баре.
Claro, aconteceu comigo umas 20 vezes no Grill.
Не хочеш пойти в бар, поиграть в бильярд?
Damos um salto ao Grill para umas tacadas?
Сидел в кафе и делал домашнее задание.
Sentei-me no Grill a fazer os trabalhos de casa.
Если хочешь, давай вечером встретимся в кафе?
Queres encontrar-te comigo no Grill mais logo?
Возле гриля?
No Grill?
Это было вопросом времени.. прежде чем он стал зависать в "Theatrical Grill".
Era só uma questão de tempo até que começasse a frequentar o Theatrical Grill.
В этой забегаловке?
No El Torito Grill?
На Оскар Грилл 85ая и 3ья.
- Oscar's Grill, 85ª com a 3ª.
В баре "Савойя".
No Savoy Grill.
Подбросить до гриль-бара?
Precisas de boleia para o Grill hoje à noite?
Я в баре.
- No Grill.
Почему в кафе?
Porquê no Grill?