English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ G ] / Ground

Ground tradutor Português

51 parallel translation
I mean, my house is built on an old lndian burial ground.
Quero dizer, a minha casa é construída sobre um cemitério indígena.
Эпицентр.
Ground zero.
Включая "Dark Was the Night, Cold Was the Ground" от блюзмена 20-ых Blind Willie Johnson, мачеха которого ослепила его в семь, бросив щёлок в его глаза после того, как его отец избил её за то, что она была с другим мужчиной.
Incluindo "Dark Was the Night ( Cold Was the Ground )" pelo cantor de blues dos anos 20, Blind Willie Johnson cuja madrasta o cegou aos sete anos, com lixívia depois do pai dele a espancar por ela ter dormido com outro.
"Сила земли", отвратительная игра.
Ground Force, que é bastante mau.
When I hit the ground
When I hit the ground
Скажи, что мы не участвуем в шоу о садоводстве.
Diz-me que não é o Ground Force?
Выиграй автобусную экскурсию на Ground Zero.
Ganhe uma viagem de autocarro ao Ground Zero.
Я вспоминаю, как через несколько дней после выступления Буша с мегафоном на месте разрушенных башен, я зашёл в гильдию сценаристов и ребята говорили о том, какой это был важный момент.
Lembro-me de uns dias depois da coisa do megafone no Ground Zero, estava no Sindicato dos Argumentistas e as pessoas estavam a falar de como isso foi um momento seminal.
Вы должны иметь необходимое количество часов, проведённых на месте аварии 9 / 11, вы должны доказать это, подав документы на протяжении года, и дав показания, относящиеся к вашей деятельности на месте аварии.
É preciso ter passado um determinado período de tempo aqui no Ground Zero, e é preciso prová-lo. Os queixosos têm um ano para entregar um depoimento que relate as suas experiências nas operação de salvamento.
Реджи провела несколько дней на месте аварии перенося тела и оказывая помощь другим рабочим.
Reggie esteve no Ground Zero a transportar corpos e a tratar os outros trabalhadores.
Я дрался с Гарольдом Джонсоном на Поул Граундс, боксировал против Лоида Патерсона, я сломал нос Марсиана.
Lutei contra o Ezzard Charles, eu lutei... com o Harold Johnson no Pólo Ground. Este foi com o Floyd Patterson, eu parti o nariz do Marciano.
Ты... больше... никому... не повредишь... никогда... Ground zero.
Já não podes fazer mal a mais ninguém.
Дерби Каунти принимает Лидс Юнайтед на Бейсболл Граунд.
É o Derby County contra o Leeds United no estádio do Baseball Ground.
Maybe you could schedule a staff meeting so I could hit the ground running on Monday.
Talvez pudesse agendar uma reunião do pessoal para segunda-feira, para poder começar logo em bom ritmo.
Я не могу не поинтересоваться
# Make your booty touch the ground #
Способных сотрясать землю Мой стиль,
And kick holes in the ground'cause my style's
А ещё у меня есть первое издание "Темноты, которая была ночью, холода, который был землей".
Também tenho uma primeira edição de 78 rotações do "Dark was the Night, Cold was the Ground".
? Up off the ground exploding?
* Até cair no chão e explodirem.
Огонь вспыхнул на нефтеперерабатывающем заводе в Смоллвилле. and Firefighters are rapidly losing ground against the blaze.
Um incêndio deflagrou numa refinaria em Smallville e os bombeiros...
Значит, всё началось с того, что с девушкой что-то случилось на фабрике.
Algo aconteceu à rapariga ao pé da fábrica. É o ground zero.
Мы не можем наблюдать, как в Гленвью высаживаются пришельцы, и сидеть сложа руки.
Malta, não vamos deixar que Glenview seja um ground zero, por causa duma invasão alienígena, sem fazermos nada para impedir.
Она скажет : "Почему это должно быть Гранд Зиро?"
Ela dirá : "Por que tem de ser no Ground Zero?"
Если говорить честно о перспективе строительства мечети недалеко от места обрушения башен близнецов то многие скажут, что это неправильно.
Qualquer pessoa honesta quanto à perspetiva de construir uma mesquita tão perto do Ground Zero diria que instintivamente parece errado.
Ты никогда не стояла у черты, когда взрывается бомба, и ты знаешь, что эти смерти по твоей вине.
Nunca estiveste lá no ground zero, quando a bomba explodiu, sabendo que todas as mortes caíriam sobre ti
Down on the ground! Get down!
No chão!
It's, uh... [Chuckles] Well, it's ground-breaking work.
É um trabalho inovador.
Can't you even offer help without sounding like a trumpeter onthe peak of the moral high ground?
Nem consegue sequer oferecer ajuda sem parecer um trombetista do alto da moralidade?
Посмотрите на это, Молотый Перец прорывается вперёд!
Vejam só, é " Ground Pepper'num sprint por dentro!
Я нашел это в бумажнике Хагена.
- Encontrei isto na carteira do Hagen. "Blue Ground Cafe".
Down to the ground
Pam?
Я на месте.
Ground zero.
Это же эпицентр кризиса рождаемости.
É o "ground zero" da crise de esterilidade.
"Hollywood," "Higher Ground," "Out in L.A."
Higher Ground, Out in L.A. "
"Higher Ground," "Knock Me Down," "Backwoods,"
Higher Ground, Knock Me Down, Backwoods e Nobody Weird Like Me. "
Wow, you covered a lot of ground.
Caramba, andaste um bocado.
Ищу повыше место
In search of higher ground
Бреду вслепую по тропе, Ищу повыше место
I'm walking blind upon this road In search of higher ground
Бреду вслепую по тропе, Ищу повыше место
Walking blind upon this road In search of higher ground
Well, this is stand your ground Florida.
Isso é muito comum na Florida.
It's nearly impossible to narrow down the unsub's hunting ground.
É quase impossível diminuir a área de caça do suspeito.
Один из тех, кто хотел строить мечеть на Гран Зэро.
Um dos que queriam construir uma mesquita no Ground Zero.
Полиция разместила на месте теракта доску с его долбанным именем.
A polícia colocou uma placa com o nome dele no Ground Zero.
Типа как у Боуи был Майор Том, типа... "Земля вызывает Майора Гаса", типа того.
Major Tom, como na canção do David Bowie, uma coisa tipo Ground control to Major Gus.
B, run downhill, or C, stand your ground?
B ) Correr pela encosta. Ou C ) Fincar o pé.
Phase Two is about burning it to the ground so we can start again.
A 2ª Fase é mandá-lo abaixo para começarmos de novo.
Как долго вы были в зоне заражения?
Quanto tempo esteve no "ground zero"?
Скорая обнаружила его в зоне поражения.
Sabes alguma coisa? Os EMT encontraram-no no "ground zero".
В сочетании с анализом материалов, найденных в эпицентре взрыва, мы уверены, что Тувала использовал все свои запасы, приблизительно 2 килограмма было в устройстве, взорвавшемся в Вирджинии.
Combinadas com as nossas análises do material do "ground zero", agora, estamos confiantes que o Tuwala usou todo o seu stock, aproximadamente dois quilos, no dispositivo que arrebentou na Virginia.
Это нулевой километр.
Porque isto é o ground zero.
Называется Хатчеттс Граунд.
Hatchett's Ground, é assim que chamam.
Кафе "Blue Ground".
É um café.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]