Group tradutor Português
258 parallel translation
- Джон Холлидей Маргарет Лорд
SDI Media Group [PORTUGUESE]
Вице-Председатель, Накатоми Инвестмент...
Vice Presidente, Nakatomi Investment Group...
Переводчики : iTux
IDEIAS LETRAS Legendagem : SDI Media Group
Russiаn subtitIеs :
SDI Media Group [PORTUGUESE]
Russiаn subtitIеs :
Subtitulação : SDI Media Group
Subtitles by SDl Media Group
Legendagem : SDI Media Group
Russiаn subtitIеs :
Subtitulação : SDI Media Group [PORTUGUESE]
Сyбтитры :
Legendagem : SDl Media Group
"Ring 0" Production Group
From The "Ring 0" Production Group
Донна, соедини меня с центром опроса группы глобальных стратегий.
Liga-me para o centro de sondagens do Global Strategies Group.
Меdiа Grоuр
SDI Media Group
Они думают, что это грим как у группы "Голубой человек".
Devem pensar que é tudo maquilhagem tipo os Blue Man Group.
Ты же не думаешь, что группа "Голубой человек"...?
Não achas que os Blue Man Group são...?
Каждый год, наибольшая корпорация на моей планете известной как Тех Кон Групп, предоставляет чрезвычайно прибыльный контракт победителю Петли.
Todos os anos, a maior empresa do meu planeta, conhecida como Tech Con Group, dá como prémio ao vencedor do Loop um contrato extremamente lucrativo.
Технология Тех Кон Групп это прогресс и люди работающие в полной гармонии.
Tech Con Group - progresso e pessoas, trabalhando em total harmonia.
Я Мили Хаган, президент Группы Тех Кон.
Eu sou Miles Hagan, Presidente da Tech Con Group.
Вы можете держать пари на результат в любом из Teх Кон Групп киосков, удобно расположенных всюду в городских центрах около вас.
Podem apostar no resultado em qualquer um dos amigáveis quiosques de jogo, da Tech Con Group, convenientemente espalhados pelos centros urbanos, próximos de si.
Свяжитесь с Тех Кон Групп Ритуальными услугами сегодня и сделайте ваше любимое "прощай" незабываемым вне слов!
Contacte hoje mesmo os Serviços Funerários Tech Con Group e torne inesquecível o adeus aos seus entes queridos.
Тех Кон Групп Ритуальные услуги ваша помощь в обретении мира со смертью!
Serviços Funerários Tech Con Group - a ajudá-lo a fazer as pazes com a morte.
Часть Teх Кoн Групп семейные рестораны.
Parte da família de restaurantes da Tech Con Group.
Если "Медиа Групп" хочет посмотреть как они это закупорили, то они оказывают услугу правительству...
Se o "Media Group" quer parecer que abafou isto porque precisam de favores do governo...
К 8 : 01 я буду уже с ног до головы в синей краске, на случай если Blue Man Group потребуется дублёр, так что...
Vou estar maquilhado de azul dos pés à cabeça até às 20 : 01, caso os Blue Man Group precisem do substituto...
Тобиасу наконец-то позвонили из Blue Man Group, предоставив ему шанс поменять свою жизнь.
O Blue Man Group chama finalmente o Tobias, oferecendo-lhe a oportunidade de mudar a sua vida.
- Увы, завтра у меня два представления, где я буду на подмоге у Blue Man Group.
Há 2 espectáculos amanhã e estou de plantão para o Blue Man Group.
Они подписали контракт с производителем продуктов "Натуральная жизнь", подразделением "ХимРост", принадлежащего "Эллин-Крейн", части группы "Сквим".
O grupo era financiado pela Natural Life Food Company, uma divisão da Chem Grow, adquirida pela Allyn-Crane... e parte do Squimm Group.
Да, и ещё, здесь номер на случай, если из "Blue Man Group" позвонят и скажут, что им требуется дублёр.
Tens aqui o número, caso o Blue Man Group ligue e precise de um duplo.
Что ж. Я могу понадобиться "Blue Man Group". И я заслужил навороченный телефон.
O Blue Man Group pode precisar de mim e eu mereço um telefone.
Они называются "Blue Man Group".
Chamam-se Blue Man Group.
Тобиас недавно прошёл прослушивание на роль дублёра в театральном перфоманс-трио "Blue Man Group"...
O Tobias fizera uma audição para substituto... para o trio silencioso de artes performativas Blue Man Group.
SDI Меdiа Grоuр
SDl Media Group Sync : Kazzar
Субтитры подготовил Cizar2006 @ yandex.ru г.Комсомольск.Полтавская обл.
Legendagem : SDI Media Group
Боюсь, наши пути с Blue Man Group разошлись.
O Grupo do Homem Azul e eu separámo-nos.
А на это раз группа Синий Человек настоящая?
É o "Blue Man Group" real, desta vez?
Джули Купер-Никол, исполнительный директор Ньюпорт Груп и основатель журнала Newport Living
Julie Cooper-Nichol, CEO do Newport Group e fundadora da Newport Living.
Я с большим удовольствием объявляю, что Ньюпорт Групп под моим руководством запускает свой собственный журнал
Bom, é um prazer para mim anunciar que o Newport Group, sob a minha liderança, está prestes a lançar a sua revista sobre estilos de vida.
Субтитры :
Legendagem : SDI Media Group
Джордан, добро пожаловать в Tunney Media Group.
Jordan, dou-lhe as boas vindas ao Grupo Tunney Media.
... Group of Translators "Smallville Russia" ( Группа переводчиков "Smallville Russia" ) Редакция : Satellite...
_ nameless _ : :
Им же лучше, если они хотят иметь дело с Ньюпорт Групп.
É melhor, se querem manter os negócios com o Newport Group.
- Ты мэр она глава Ньюпорт Групп.
- És o presidente da câmara, ela, a directora do Newport Group.
Я работаю в Ньюпорт Групп и это поразительней всего что когда-либо происходило.
Trabalho no Newport Group e não sei como aquela empresa avança.
КРЕПКИЙ ОРЕШЕК 2
[# divx @ brasnet] group, by BOUNDLESS
перевод : hvblack
Tradução : Isabel Versteeg Legendagem : SDI Media Group
Russiаn subtitIеs :
SDI Media Group
Russiаn subtitIеs :
Legendagem : SDI Media Group
Subtitles by SDl Media Group
Tradução e Legenda :
Росс!
Subtitulaçaão : SDl Media Group
Андрей "SuitedMan", Джин "Vaxis" Лео, Alex Lucas Субтитры :
Legendagem : SDI Media Group
У меня потрясающая возможность..
" Há uma boa oportunidade agora que o'Blue Man Group'desistiu...
Проект подготовлен т / о cinema-group.info Перевод - Tressa Редактура
Tradução e Legendagem Mónica Moreira / CRISTBET, Lda.
Проект подготовлен т / о cinema-group.info Перевод - Tressa ; Редактура
Tradução e Legendagem Mónica Moreira / CRISTBET, Lda.