Guardia tradutor Português
56 parallel translation
Рейс на 5 вечера из аэропорта "Ля Гардия".
Há um óptimo voo do aeroporto de La Guardia às cinco.
Но это даст доступ в La Guardia, только на одном этом можно выехать.
Mas só os balcões em La Guardia chegam para nos dar lucro.
¬ ам на Ћа - √ уарди €, да?
Vai para La Guardia?
Скоро этот аукционист должен приземлиться в Ла-Гардии.
O leiloeiro deve estar a aterrar em La Guardia não tarda nada.
Винсент ла Гуардиа Гамбини.
Vincent La Guardia Gambini. Primeiro.
Винсент Ла Гардиа Гамбини.
Hei. Vincent La Guardia Gambini.
Вы не найдёте никакого Винсента Ла Гардиа Гамбини в судебном архиве.
Não vai encontrar nada sobre o Vincent La Guardia Gambini nesses tribunais.
Ты опоздал на последний рейс.
Vais partir no último vaivém que sai de La Guardia.
Подождите, у меня есть два места в аэропорт ЛаГвардиа но они не рядом.
Não, esperem. Tenho dois lugares para o La Guardia, mas separados.
По расписанию они приземлятся через полчаса в ЛаГвардиа. ЛаГвардиа?
Devem aterrar daqui a 30 minutos em La Guardia.
Хорошо, пошли.
Em La Guardia? !
Из-за проблем на взлётно-посадочной полосе в ЛаГвардиа управляющий центр приказал изменить курс и приземлиться в аэропорту имени Кеннеди.
Devido a problemas de equipamento na pista do La Guardia, recebemos instruções da torre para mudar de rota e aterrar no Aeroporto JFK.
"Предприятие Де ла Гуардия. Анхель Де ла Гуардия"
EMPRESAS DE LA GUARDIA
Де ла Гуардиа!
De La Guardia...
Тито, сеньор Де ла Гуардиа - друг, был другом покойного.
Tito, o Sr. De La Guardia é... um amigo do falecido.
Отправляйся в аэропорт и возвращайся.
Vais para La Guardia e voltas para lá.
А Примо Синдоне нашли мёртвым в поле рядом с аэропортом.
Encontraram o Primo morto perto do aeroporto de La Guardia.
Рейс 531, Нью-Йорк.
Vôo 531 para La Guardia, Nova York.
Марти, мне нужен список пассажиров коммерческих рейсов из Нью-Йорка в Чикаго. Плюс минус четыре часа, начиная с этой минуты.
Preciso saber quem possa estar a viajar de La Guardia a Chicago... a partir de agora, 4 horas antes e 4 depois.
— ейчас в олдвеле тридцать шесть градусов, в Ћа √ варди € тридцать четыре, в ÷ ентральном парке и ¬ ерхнем " ст - — айде - тридцать семь градусов.
De momento, estão 35,5 graus em Caldwell, 34,5 em La Guardia e 36,5 graus no Central Park e na zona leste. Boa!
А нельзя было заказать самолет из Аэропорта Ла Гуардия?
Por que não apanham um avião no La Guardia?
Я хранительница божественной клятвы.
Eu sou a guardia do pacto divino.
Кинжал был дарован девочке, спасшей людей, и она стала первой Хранительницей.
A adaga foi dada a garota que salvou a humanidade, tornando-a sua primeira "Guardia".
Только Хранитель может вернуть кинжал в камень.
So uma Guardia pode devolver a adaga.
Здесь сказано, он был спустившим курок в аэропорту Ла Гардиа в 2003-ем.
Diz aqui que matou um casal em La Guardia em 2003.
А теперь самое интересное. Месяц назад ОРБ прикрыло, как они считают, перевозчика Логана, мелкую коммерческую авиакомпанию аэропорта Ла Гуардия.
E a melhor parte é que há um mês, a ATF pegou o que pensavam ser o transporte de armas de Logan, uma pequena companhia aérea comercial fora de La Guardia.
Но если мы посадим его в Ла-Гуардии...
Mas, se ele aterrar em La Guardia...
Он собирается в La Guardia?
Talvez devas verificar os vôos.
Немедленно поверните на 280.
Daqui Torre de La Guardia. Vire de imediato para a pista 280.
Итак, рейс с полицией Чикаго наконец-то приземлился в Ла Гуардия.
Muito bem. O voo da Polícia de Chicago finalmente aterrou no La Guardia.
Мы не можем сделать это, мы повернувшись к La Guardia
Vamos voltar para LaGuardia.
La Guardia Tower, Полет 1549 Мы собираемся, чтобы попытаться сделать 13
Torre de LaGuardia, Cactus 1549 a tentar chegar à pista 1-3. Sully, estamos demasiado baixo. Estamos demasiado baixo!
Почему вы не пытались вернуться в La Guardia?
Não tínhamos altitude suficiente.
Воздушное движение свидетельствовал, что вы возвращались в La Guardia, но вы этого не сделали. Когда я начал левый поворот,
Ao iniciar a viragem à esquerda, percebi que não conseguiria voltar... e eliminaria todas as alternativas.
Возвращаясь к La Guardia была бы ошибкой.
Falemos do cálculo desses parâmetros.
И мы ценим вашу точку зрения. Почему мы здесь сегодня? Это потому, что капитан Sullenberger не вернулся в La Guardia?
Porque o Comandante Sullenberger não regressou a LaGuardia.
La Guardia, это 1549, готовый к оформлению
Cactus 1549, porta 21 a postos.
Только один раз я хотел бы поехать в La Guardia во времени.
Sabes qual é a única forma de sair de LaGuardia a horas.
Ну вы знаете, жарко, чтобы добраться до La Guardia.
Qual é? Descolar do JFK.
Нам придется вернуться к La Guardia. Да.
Perdemos a propulsão nos dois motores.
Мы потеряли обоих двигателей, мы повернувшись к La Guardia.
Precisa de voltar a LaGuardia? Viragem à esquerda 2-2-0. 2-2-0.
Хорошо, что вам нужно, чтобы вернуться в La Guardia?
Que motor perderam?
Al, стек Inbounds в La Guardia.
Vamos lá, alerta. E à nossa direita?
Я возьму его. Вы можете добавить ссылку, вернитесь в La Guardia.
Agora com um atraso de 35 segundos de tempo de reacção.
Я проезжаю аэропорт Ла Гардиа.
Estou em La Guardia.
- Предприятие "Де ла Гуардиа".
Empresas De La Guardia.
ѕойдем по правой стороне.
Vamos à ria de La Guardia, pela ria de Sound.
Я говорила : не читай ей лекции.
Ele está a ir para a La Guardia?
И AIRBUS моделирование сказал я мог бы еще сделал его обратно в La Guardia безопасно.
Mas isso não faz sentido.
Успешная посадка в La Guardia. Взлетно-посадочная полоса 13
Que fique registado... que as simulações com e sem pilotos obtêm os mesmos resultados.
Но будет круто, сделать только левый поворот в La Guardia, как вы собираетесь вернуться, чтобы забрать молоко.
Foi uma perda dos dois motores a 2.800 pés, seguida de uma aterragem imediata na água... com 155 almas a bordo.