Hermanos tradutor Português
50 parallel translation
– еб € та. – азвлеките гост €.
Hermanos, acompanhem o Carlito.
А, парочка теплокровных носится по моей улице, сбивая моих братьев? Такое не прокатит, неженка!
Sangue a escorrer na minha rua e a importunar meus hermanos.
Вместе мы были известны как Братья-Числа.
Juntos eramos conhecidos como Los Hermanos Numeros.
Да. Братья!
Hermanos!
Мои братья.
Mis hermanos!
Мои братья, они возвратились.
Mis hermanos, eles voltaram.
Я вернусь после встречи.
Isto é bom para todos nós, hermanos. Até logo, meu.
Взгляни на Торреза, ему все равно сколько дряни он продаст, пока у него есть домик за городом и толстая чековая книжка.
Vê, o Torrez não quer saber quantos hermanos é que são traídos. Desde que consiga ter a sua casa nos subúrbios e uma gorda conta bancária.
— "Лос поллос эрманос"? — О, да, реально.
- Los Pollos Hermanos?
- И Густаво Фринг из Los Pollos Hermanos.
E Gustavo Fring da Los Pollos Hermanos.
Да, старые способы приготовления до сих пор чтятся в Лос Поллос Херманос.
a moda antiga continua a ser a melhor no Los Pollos Hermanos.
Похоже наши испанские братья Гримм получили то, на что напросились
Parece que Los Hermanos Grimm receberam o que mereciam.
но я думаю, что "Братья Цыплята" это всего лишь прикрытие крупнейшего торговца метом на Юго-Западе.
Mas acho que o Los Pollos Hermanos é uma fachada para o maior distribuidor de metanfetaminas do Sudoeste.
Герой УБН никогда не должен платить за питание в "Поллос Хэрманос".
Um herói da DEA nunca deveria pagar uma refeição no Pollos Hermanos.
Промышленное оборудование, доставка грузов по всему миру, крупные стройки, и избушка на курьих ножках в системе американского фастфуда, а именно, местная сеть "Поллос Херманос".
construções importantes especificamente uma cadeia local. Pollos Hermanos.
"Пойос эрманос", где всегда готовится что-то вкусненькое.
Pollos Hermanos, onde algo delicioso é sempre cozinhado.
У сети "Поллос Херманос" есть оптовая база.
A Pollos Hermanos tem um centro de distribuição central.
"Братство Линкольн-Авеню".
A Lincoln Avenue Hermanos.
Там тусуются ребята из Братства.
- É onde ficam os Hermanos.
Бывшие армейские, сейчас наемники, зовутся "Лос Херманос" ( прим. - "Братья" ).
São ex-militares mercenários chamados Los Hermanos.
В настоящий момент вы числитесь в штате сети ресторанов "братья-цыплята" - Это так?
Está correntemente empregado pela cadeia Pollos Hermanos, correto?
Наместе, брастишки.
"Namaste, hermanos."
Германос Таинос, Сольдадо Нэйшн.
"Hermanos Taínos", "Nação Soldado".
А если бы они захотели нас утопить, то вывели бы из строя всех наших людей.
Mesmo assim, se os "Soldados" ou os "Hermanos Taínos" nos quisessem destruir, precisariam de nos atacar a todos, de uma só vez.
Анибал Санталисес - глава группировки "Сангре Фуэрте" банды "Херманос Таинос".
O Anibal Santalises é um "Primera", da facção "Sangre Fuerte", dos "Hermanos Tainos".
Я нанимал братьев Гекко.
Propus los hermanos Gecko.
Это конец пути для братьев Гекко.
É o fim da linha para los hermanos Gecko.
Рейнджер шел по следу братьев Гекко, двоих бандитов из Канзаса, которых ты нанял ограбить для тебя банк.
O rinche seguiu o rasto de los hermanos Gecko, dois pistoleiros de Kansas City que contrataste para te assaltarem um banco.
Я хочу знать, что ты задумала с этими братьями Гекко и рейнджером.
Quero saber o que andas a tramar com los hermanos Gecko y el rinche.
У Херманос Таинос большие связи и территория.
Os "Hermanos Tainos" estão bem relacionados e têm um território enorme.
Мы знаем, что Херманос Таинос и Сольдадо Нэйшн входят в сеть Призрака.
Sabemos que os "Hermanos Tainos" e a "Nação Soldado" fazem parte da rede do Ghost.
Посмотрим, как ты защитишься там от своих братьев.
E vamos ver que tipo de protecção vai receber dos "tus hermanos".
Братец в Филадельфии отправляет деньги переводом Армандо Лопесу в пункт обналички чеков "Дос Эрманос" на 122 Саут-Вест авеню, 803.
Temos o irmão, em Filadélfia, a transferir dinheiro para um Armando Lopez, para a Dos Hermanos Check Cashing, no n.º 803, entre a Southwest e a 122.ª Avenida.
- Итак, это Анибал. Главарь Германос Таинос. Мертв.
Bem, aqui está o Anibal, Primera dos Hermanos Tainos, morto.
Братья Гекко.
Los Hermanos Gecko.
Братья всегда знают.
Porque os hermanos sabem.
- Братья..
Los hermanos...
Я призываю полицию провести эффективное вооружение чтобы защищать людей, а не изводить молодых братьев и сестер, которые являются свежей кровью и будущим нашего общества.
Encorajo a Polícia a armar-se com eficácia para proteger o público, não para incomodar jovens irmãos e irmãs, hermanas y hermanos, que são a força vital e o futuro da nossa comunidade.
Друзья-колонисты, братья и сёстры, братья и сёстры ( исп. ), если вы никогда больше не услышите мой голос, запомните слова Фредерика Дугласа.
Meus companheiros colonistas, irmãos e irmãs, hermanos y hermanas, se não ouvirem a minha voz de novo, quero que se lembrem das palavras de Frederick Douglass.
Братья Гекко названы Собирателями дани.
Los hermanos Gecko receberão o nome Oztomeca.
Не так давно.. братья Гекко совершали.. много ужасных грехов.
Não há muito tempo los hermanos Gecko cometeram terríveis terríveis pecados.
Всегда хотел работать с'братьями Гекко'.
Sempre quis trabalhar com Los Hermanos Gecko.
'Братья Гекко.
Hermanos Gecko.
Добро пожаловать в "Братья Цыплята".
Bem-vindo ao Los Pollos Hermanos.
Братья цыплята.
Pollos Hermanos.
Добро пожаловать в "Братья цыплята." Могу я принять ваш заказ?
Lamento imenso. Bem-vindo ao Los Pollos Hermanos.
Добро пожаловать в Братья-цыплята.
- Sim, quero um balde de 12 pedaços com batatas fritas e... Bem-vindo ao Los Pollos Hermanos.
Как некоторые из вас знают, много лет назад я открыл первый ресторан "Братья-цыплята" в Мичоакане. [штат Мексики]
Bem, como alguns de vocês sabem, há muitos anos, eu abri o meu primeiro Los Pollos Hermanos em Michoacán.
Братья!
Hermanos!
Нравится Поллос Херманос?
Gostas dos Pollos Hermanos?