English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ H ] / Hit

Hit tradutor Português

132 parallel translation
What'd you hit him for?
Porque lhe bateu?
Порой киты возвращаются после полугодового отсутствия, а песня уже изменилась. Совсем другая песня заняла вершину хит-парада китов.
Outras vezes, no seu regresso, depois de uma ausência de seis meses, os seus vocalizos alteraram-se, e surgem então novos cantos no Hit-Parade.
- А вот эта песня как тебе?
- "Hit the Road, Jack".
Очень! "Hit me baby one more time".
Muito "Hit Me Baby One More Time"!
- Да-да, хит "Зэ роуд" - наша вторая победа. Да.
"Hit The Road" é o nosso segundo número 1.
"Драунинг пул", "Пусть тела ударяют о пол" - как раз подходит для нашей работы.
"Let the Bodies Hit the Floor" dos Drowning Pool, é ideal para a tarefa.
Моя звукозаписывающая компания дала мне последний шанс создать хит.
A minha editora estava a dar-me a última chance para ter um Hit.
Но в действительности я был лысеющим певцом,... который не спел ни одного хита за много лет и которому следовало умереть.
Mas o facto é que eu, era um cantor careca. que não tinha um Hit há anos, e que devia estar morto.
И я вызываю Кобру из города моторов, Томаса Хёрнза по прозвищу Убийца на бой за звание чемпиона мира во втором полусреднем весе!
E desafio a Cobra de Detroit o Thomas "Hit Man" Hearns para combater comigo pelo título de Campeão de Médios de todo o mundo!
Фрэнки купил зал "Хит Пит" у Бобби Малоуна 17 лет назад.
Frankie comprou o Hit Pit ao Bobby Malone há 17 anos.
И я вызываю Кобру из города моторов, Томаса Хёрнза по прозвищу Убийца на бой за звание чемпиона всего мира во втором полусреднем весе!
E desafio o Cobra de Detroit Thomas "Hit Man" Hearns para combater comigo para o título mundial de Médios!
When I hit the ground
When I hit the ground
Вы нашли ответ?
Did you get a hit?
Вы запустили ускоренную перемотку.
You hit the fast-forward button.
Hit the piece of shit, moron.
Seu merdas!
I hitched a ride with them, and I took the wheel when I hit- -
Eu apanhei boleia com eles, e peguei no volante quando bati...
Maybe you could schedule a staff meeting so I could hit the ground running on Monday.
Talvez pudesse agendar uma reunião do pessoal para segunda-feira, para poder começar logo em bom ritmo.
В "Хите" у нас впервые вечеринка для мальчиков и я должна быть там.
É a nossa primeira "Noite dos Rapazes" no Clube Hit. Devia estar lá.
Ну, вам нужно просторное место, как "Хит" клуб или вроде того.
Bem, basta arranjar um espaço fechado... Como o Hit, por exemplo... Não seria difícil.
А я собираюсь пойти сегодня в "Хит", с Ташей и Джемми, если вы хотите пойти.
Vou ao Hit hoje à noite, com a Tasha e a Jamie, se quiserem ir.
- "Хит".
- Hit.
Она хочет встретиться в "Хите"?
Ela quer encontrar-se no Hit?
Да, она хочет встретиться в "Хите" - Потому что она, ммм...
Sim, ela quer mesmo encontrar-se no Hit porque ela é...
Мы наблюдали за тем, как ты в Хите оттолкнула эту Никки Стивенс. несмотря на то, что она могла бы помочь с твоей карьерой и это было просто классно.
Estávamos a observar-te e depois vimos como no Hit, recusaste a Niki Stevens apesar de ela poder ter ajudado na tua carreira.
Ну вы чего, когда мы наблюдали за ней и Никки Стивенс в Хите на больших мониторах.
Estávamos a observá-la com a Niki Stevens, nos grandes ecrãs do Hit.
Я была в Хите, Я была в Фалконе, Я проехала из конца в конец Бульвар Санта Моника, я даже готова идти в эту чертову полицию.
Já estive no Hit, já estive no Falcon, já estive no Truck Stop, tenho estado a guiar de um lado da Santa Monica Boulevard para o outro, estou prestes a ir para a porra da esquadra da polícia.
Хит клуб.
- O Clube Hit! - Hit!
Хит.
É um Hit ( êxito )!
Итак, что нам сделать, чтобы заполучить прекрасное шоу? !
Então, o que temos de fazer para que a fabulosa Sunset Boulevard venha pôr música no Hit?
Если она узнает, что я была в курсе того, что будет в клубе... что Никки Стивенс была проверкой, она не простит... Ты лгунья!
Quando ela descobrir que eu sabia, antes de ter ido ao Hit, que a Niki Stevens era uma emboscada, ela vai pensar que eu sou uma uma mentirosa!
* удар в бит сделаем и будем отдыхать * * Да, да, дааа * * Я люблю тебя *
* hit the beat, take it to the rest now * * yeah, yeah, yeah * * i love you * * whoo, whoo * * but i gotta stay true * * whoo, whoo *
У старшей школы Уэда до сих пор ни одной пробежки и ни одного хита!
A bater está Jinnouchi Ueda High. Nenhum hit e nem corrida até agora! Dá-lhes o inferno!
И вот хит!
E é um hit!
Слепой Отец, на связи Наемный Убийца 2, прошу прикрытия.
"Blind Father", aqui é "Hit Man 2" pedindo reforço.
Пыхнешь?
Quer um hit?
Это еще один хит из альбома, песня называется "Crimson and Clover".
- Esse é outro hit do álbum, Crimson and Clover.
Он разошелся тиражом в 10 миллионов копий. Она продолжает писать песни и ездить по миру.
O seu primeiro single "I Love Rock and Roll" tornou-se o hit número um, vendendo mais de 10 milhões de cópias
Так, Смертяшка. Спиной мы всегда стоим как?
Hit Girl, devemos manter as costas viradas para onde?
Я - "Смертяшка".
Eu sou a Hit Girl.
"Смертяшка" и "Большой Папочка". Они были настоящими профи.
A Hit Girl e o Big Daddy eram heróis a sério.
Смертяшка, где твои манеры, милая?
Hit Girl. Olha as maneiras, querida.
Привет, я Смертяшка!
Olá. Sou a Hit Girl.
¶ Then I'll hit the floor Hit the floor, ooh ¶
Depois, vou para a pista Vou para a pista
Разорять, давать отыграться, поднимать ставки
Fold'em Let'em hit me, raise it
Я бы, возможно, посетил регион, по которому ударила Катрина *
I'll probably visit where Katrina hit
Давай, ударь!
Hit me.
( омофон к слову "отстойный" )
( hit the sack = ir para a cama ),
Хорошо, это были Splendifs. А теперь, вот хит, который вы все помните.
Agora um "hit" que todos vocês se lembram!
before the rising sun... Пол Вильямс написал для нас хорошую песню -
Assim, não só conseguimos um'hit'nacional como também fizemos alguns anúncios bem marcantes para a época porque não diziam nada apenas : "Tens um longo caminho para percorrer e queremos ajudar-te a chegar ao teu destino".
И мы тебя найдём. Смертяшка!
Hit Girl, vamos voltar para a base.
И добейся того, к чему стремишься
You better hit the bull's-eye

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]