Huntsman tradutor Português
19 parallel translation
Язон Хантсмэн, кинозвезда.
Jason Huntsman Actor
Мистер Хантсмэн поднял на $ 50,000.
O Sr. Huntsman aumenta em 50 mil dólares.
Наталья. Я проверил очки Язона Хантсмэна, они не имеют свойств для распознания ультрафиолета.
Natalia, verifiquei os óculos do Jason Huntsman e não tinham lentes de luz UV.
Вам запретили появляться в "Охотнике".
Foste banido do The Huntsman.
Знаете, я наладил отношения в "Охотнике".
Sabes que já voltei às boas graças do The Huntsman.
"Джек", - сказал я. "Настало время поднять флаг и показать обществу, что тебя принимают в священном" Охотнике ", а так же руководство преподавательского состава ".
"Jack", disse eu, "está na altura de te mostrares " para a comunidade saber que agora és aceite no sagrado The Huntsman "e que estás na posse de todas as tuas faculdades."
"Мы сидим в баре " Олень и охотник ".
" Estamos no bar de uma faculdade, o Hart and Huntsman.
Я наконец-то нашла зацепку. "Олень и охотник".
Finalmente, tenho uma pista. É o "Hart and Huntsman".
Слушай, одна их историй Элисон постоянно крутилась у меня в голове, наконец я нашла зацепку и отправилась в бар "Олень и охотник".
Uma das histórias da Alison não me saía da cabeça. E quando finalmente percebi e fui ao "Hart and Huntsman", o Ezra estava lá, a comer a tarte.
Я ходила в "Олень и охотник" и там был Эзра, он ел пирог.
Fui ao'Hart and Huntsman'e o Ezra estava lá a comer a tarte.
Ты возвращалась в "Олень и Охотник"?
Voltaste ao'Hart and Huntsman'?
"Олень и Охотник"? Нет.
- O "Hart and Huntsman"?
И убили миссис Джиллиан Ханстмен заодно.
E matámos um tal de Mrs. Gillian Huntsman, durante o processo.
Это ты приказал похитить Эндрию Ханстман?
Mandaste raptar uma gaja chamada Andrea Huntsman?
Эндриа Ханстман.
Andrea Huntsman.
"Эндриа Ханстман!"
"Andrea Huntsman!"
Кому ты вчера передал Эндрию Ханстман?
A quem é que deixaste ontem a Andrea Huntsman?
О, в Huntsman. Там неплохо.
O "The Huntsman" é bom.
# Was it a huntsman or a player # That made you pay the cost
Todas, palavra a palavra.