Iib tradutor Português
38 parallel translation
Все службы подняты по тревоге, если этот парень там, то мы его найдем.
Todo o pessoal da IIB e da segurança estão em alerta vamos encontrar esse tipo se ele ainda estiver aqui.
Сержант МакКласки, отдел по расследованию убийств.
Sgt. McUsuskey, IIB.
Сержант МакКласки ФБР, мы говорили по телефону
Sgt. McCluskey IIB, falámos ao telefone.
Я сотрудничаю с полицией.
Trabalho com o IIB.
Сержант МакКласки и все остальные, они хотят добраться до тех плохих парней, не меньше тебя.
Sgt. McCluskey, e todos no IIB, querem apanhar esses tipos tanto quanto você.
С каких это пор отдел убийств занимается таким дерьмом?
Desde quando o IIB cuida deste tipo de porcarias?
Сержант McCluskey, IIB.
Sgt. McCluskey, IIB
Значит IIB да?
Então IIB, hein?
Между твоими дежурствами здесь и твоей работой в отделе убийств, ты просто разрываешься.
Entre os turnos e a IIB, estás a trabalhar demais, quase sem dormir.
Сержант МакКласки, отдел убийств, есть минутка?
Sargento McClusky, IIB, tem um minuto?
Сержант МакКласки, отдел убийств.
Sargento McClusky, IIB.
Есть шанс встретиться с тобой в отделе?
Alguma hipótese de se encontrar comigo na IIB?
Я все еще не знаю, как его желание провести день вне тюрьмы и прокатиться в наш отдел. вписывается во все это.
Ainda não sei como conseguiu sair da penitenciaria por um dia e fazer um passeio sem que o IIB percebesse.
Твое имя выплыло на радаре в ФБР.
Apareceste no radar da IIB.
Никто не сомневается в ваших способностях, мистер Найлс, однако, ФБР имеет основания полагать, что злоумышленник-хакер нацелился на Бюро Номеров Социального Страхования.
Ninguém está a questionar a sua capacidade, Sr. Niles, mas o IIB tem razões para acreditar que hackers mal intencionado está a roubar números da segurança social.
IIB не интересны ваши интрижки, но если было совершено преступление в сторону правительства, то это уже вопрос национальной безопасности.
O IIB não tem nenhum interesse nos seus assuntos pessoais mas se houve um acto criminoso perpetrado para pressionar o Governo, é uma questão de segurança nacional.
Мишель МакКласки, IIB. Извините, я опоздала.
Michelle McClusky IIB desculpe o atraso.
Так что IIB хочет от меня?
Então, o que é que o IIB quer de mim?
- Пора идти.
- Tenho que ir. - Deixa-me adivinhar, IIB?
Мишель МакКласки, IIB.
Michelle McClusky IIB.
- Да. Этим днём в 12 : 45, члены IIB задержали Грегори Вассермана.
Às 12 : 45 desta tarde, membros do IIB, encontraram e detiveram, Gregory Wasserman.
Думаешь, что я не смогу покинуть IIB?
Não acreditas que me posso afastar do IIB?
Я из отдела внутренних расследований.
IIB. Qual é situação da ETF?
На протяжении тех месяцев, что ты работал для IIB я видел, на что ты способен... даже если я не понимал, что именно я видел.
Durante os meses que você esteve a trabalhar para o IIB, Vi o que conseguiu fazer... mesmo que não soubesse o que estava a ver.
Завтра в мой первый рабочий день в IIB у меня будет все болеть.
Vou estar tão dorido amanhã para o meu primeiro dia na IIB.
- Добро пожаловать в ОВР
Bem-vindo ao IIB.
- нет, нет. ОВР сошли сума.
O IIB está uma loucura.
Ну, просто я подумал : ты со своей борьбой с преступностью и сохранностью порядка на наших улицах вместе с ОВР.
Bem, quero dizer, estás fora a lutar contra o crime... e a manter as nossas ruas limpas com o IIB.
Я знаком с ОВР, мистер Кляйн.
Estou familiarizado com o IIB, Sr. Klein. - Suponho que isto não é uma visita social.
Я капрал Кларк из ОБР
Sou o cabo Clarke do IIB.
Я удивлён, что этим занимается ОВР.
Estou surpreendido, por o IIB se envolver nisto.
Отдел убийств, не двигаться.
IIB, ninguém se mexa.
- в IIB? Это может быть часть проблемы, тратящая твою способность.
Isso pode ser parte do problema, já sabes.
- ИБР.
- IIB.
ОВР.
IIB.
IIB.
IIB.
- И почему этим занимается ОВР? - Ну, городская полиция проверила номера.
- Então porque está isto no radar do IIB?