Important tradutor Português
34 parallel translation
The most important men in town
Os homens mais importante na cidade
Может, я была послана назад, потому что я важна или нужна для этого.
Talvez me mandaram de volta porque sou important ou necessária nisto.
This better be important.
É melhor que isto seja importante.
I became important to the tough guys in town. They were the first people ever told me I was a winner, said I was one of them, and it went from there.
Tornei-me importante entre os rufias da cidade, foram os primeiros a chamar-me vencedor.
You're far more important to holding this place together than you know.
És muito mais importante para manter isto coeso do que imaginas.
Hobbies are very important for the retired.
Os hobbies são importantes para aposentados.
With Sarah's workload, It must have been important for her to make time.
Com a carga horária da Sarah, era importante conseguir tempo.
And you didn't think that that was important to mention?
Não acha que era importante mencionar isso?
But I think you're forgetting a very important part of that story.
Mas acho que te estás a esquecer de uma parte muito importante dessa história. O Palazzo Sasso não durou.
But we have the most important thing.
Mas temos a coisa mais importante.
My pants are important to me.
As minhas calças são importantes para mim.
What makes you the arbiter of whose pants are important, and whose pants are not important?
As tuas calças são importantes, é as dos outros não são?
Must be something important.
Deve ser alguma coisa importante.
So that means that they're important.
Isso significa que eram importantes.
She should know that what I do is important.
Ela precisa de saber que o que faço é importante.
Jody, the most important part of your recovery is this little family you've started.
Jody, a parte mais importante da tua recuperação é esta família que começaste.
What's important to me should be important to you.
O que é importante para mim devia ser importante para ti.
Yeah, well, it's a lecture that's really, really important and you're welcome to come.
É uma conferência muito importante. Podes vir.
This club is important to me. But for you it's just a front.
Porque o clube é importante para mim, mas para ti é apenas uma fachada.
Uh, important.
- É importante.
I hope I can make you understandhow important that is.
Espero fazê-lo compreender a importância disso.
It's a very important meeting.
É uma reunião muito importante.
I thought it was important for me to remember.
Pensei que as minhas recordações fossem bastante importantes.
But now I see how important you consider my cooperation.
- Q.T. também.
Booth is taking care of it and that makes me uncomfortable, because I have no frame of reference for an important event in my daughter's life.
O Booth está a tratar de tudo e isso deixa-me desconfortável, pois não tenho uma base de referência para um importante evento na vida da minha filha.
So obviously, I guess he decided that sex was more important than staying alive.
Obviamente, decidiu que o sexo era mais importante do que viver.
Знаешь, когда я думаю об этом. there is no more important part of a lesbian than her fingers.
Sabes, pensando bem, a parte mais importante de uma lésbica são os dedos.
Look, Don, you know that I understand that a church wedding is important to you.
Don, sabes que eu entendo que um casamento na Igreja é importante para ti. Kate.
Okay, so what if I do? Well, then, Donnie has got to sacrifice what's important to him because you're just not willing to sacrifice what's important to you.
Então, o Donnie terá que sacrificar aquilo que é importante para ele.
It sounds important.
Parece importante. Repara nisto.
Why? Does it say anywhere that she's an organ donor? Ok, this is important.
Ok, isto é importante.
It's really important.
É muito importante.
Почему это может быть важно?
How could it be important?
That's important.
É importante.