Injuries tradutor Português
12 parallel translation
It was when Mr Nimmo was being treated for his injuries that police found evidence of covert surveillance in the shop's changing rooms.
Enquanto o senhor Nimmo tinha os seus ferimentos tratados a polícia encontrou provas de uma câmara escondida nos provadores da loja.
His medical records list a bunch of childhood injuries, including two spiral fractures of the forearm and one broken collarbone.
Os registos médicos muitas lesões em criança, incluindo duas fracturas em espiral do antebraço e uma da clavícula.
Let me know if you can identify the injuries when you input the bones.
Avisa-me se conseguires identificar as lesões - quando tiveres os ossos.
The injuries.
As lesões.
Our victim had numerous injuries prior to death : compound fractures to the left ribs, six through eight, as well as the sternum and left frontal, all indicating a beating or assault of some kind.
A vítima teve diversas lesões antes da morte, fracturas expostas nas costelas esquerdas, da sexta à oitava, assim como no esterno e frontal direito, todas a indicar uma sova ou alguma agressão.
But according to the injuries, our victim was beaten by a right-handed man wielding a blunt force weapon.
Mas, segundo estes ferimentos, a vítima foi espancada por um destro que empunhava uma arma contundente.
See how the injuries line up?
Veja como os ferimentos se alinham?
If our victim was in the driver's seat, a head-on collision not only explains the fractures to the ulna and radius, but all injuries which I attributed to the beating.
Se a vítima estava no banco do motorista, uma colisão frontal não só explica essas fracturas, mas todos os ferimentos que atribuí ao espancamento.
BRENNAN : So far, we have only concentrated on the injuries found on the victim.
Até agora, só nos concentramos nos ferimentos da vítima.
These injuries represent the minimal amount of fracturing that could be sustained to a healthy adult passenger.
Estas lesões representam o mínimo de fracturas que seriam sofridas por um adulto saudável.
But none of the injuries he sustained would have be enough to render him unconscious. Yeah, and Dr.
Nenhum dos ferimentos sofridos seria o suficiente para deixá-lo inconsciente.
These injuries weren't from a fight.
Os ferimentos não são de uma luta.