Ivy tradutor Português
820 parallel translation
Скажите девчонке, вон той, за стойкой, чтобы принесла мне шампанского.
Peça àquela empregada que me traga champanhe. - A Ivy não pode sair do balcão.
Но он требует Айви.
- Mas quer que seja a Ivy a servi-lo.
Айви, Айви, любимая. Что ты делаешь после представления?
Ivy, meu amor, que tal um peixe com batatas fritas, depois do espectáculo?
Ну что? Ничего.
Ali, Ivy.
Отчего? Или я смутил вас, Айви?
Não a deixo confusa, pois não, Ivy?
Айви?
A Ivy?
- Неприятности, Айви?
- Algum problema, Ivy? - Problema?
Радуга широка и длинна.
O arco-íris é largo e comprido, Ivy.
Любезная, Айви, ваше место среди бессмертных.
Ivy, minha querida, o seu lugar é ao lado dos imortais.
Только не бойся меня, Айви.
E não tenha medo de mim, está bem, Ivy?
- Да. Там весело, и представление отменное.
É um lugar tão animado, Ivy, e o espectáculo é fabuloso.
Айви, я еще зайду. Да, да, да.
- Depois, passo por cá, Ivy.
С Айви мы так и сошлись.
A Ivy concordou. Não foi, querida?
- Марша, привет.
- Oh, Marcia... Olá. - Olá, Ivy.
Привет, Фреди.
Olá, Ivy.
Не стоит беспокоиться.
Não te incomodes connosco, Ivy, querida.
Для мисс Айви Питерсон.
Para Miss Ivy Peterson.
Тихо, Айви.
Oh, Ivy...
Сэр, в приемной ждет пациентка. Мисс Айви Питерсон.
Senhor, tem uma paciente no consultório, uma Miss Ivy Peterson.
И как Айви думает о нем, ибо он ангел.
Tal como a sua Ivy pensa nele. Porque ele é um anjo.
И тетя Ив?
E a tia Ivy?
Если они в тетушку Ив, готов поспорить, что заговорили тебя насмерть.
Bem, se eles saírem à tia Ivy, aposto que te falaram ao ouvido.
Еще раз сердечно благодарим, Берт и Айви Стинсма.
Gratos do fundo do coração, Burt e Ivy Steensma.
Теперь вся "Плющевая лига" лижет мне пятки.
Agora estes tolos todos da Ivy League lambem-me as botas.
Мне нравится плющ.
Gosto da Ivy.
Крест заставляет меня думать о смерти, но плющ - это жизнь.
A cruz faz-me pensar na morte, mas a Ivy é a vida.
Айви [Плющ].
Ivy.
Тебя зовут Айви.
Chamas-te Ivy.
Мне нравится Айви.
Gosto de Ivy.
Это - моя мама Джорджи.
Ivy, esta é a minha mãe Georgie.
Я знаю, что он имел в виду, но с Айви это было по-другому.
Percebo o que disse, mas com a Ivy era diferente.
За следующие несколько недель Айви влилась в наше общество.
Nas semanas seguintes, a Ivy como que se mudou.
Тётя Айви была на седьмом небе.
A tia da Ivy estava nas nuvens.
Она сохраняла деньги, мы содержали Айви.
Ela ficava com o dinheiro, nós com a Ivy.
Я думаю, энергия Айви была ей полезна.
Acho que a energia da Ivy lhe fazia bem.
Айви другая.
A Ivy é diferente.
Айви, ты не могла бы отвести меня в мою комнату, пожалуйста?
Ivy, levas-me ao quarto, por favor?
Дай ему сконцентрироваться.
Deixa-o concentrar-se Ivy.
F * * k you.
Vai-te foder, Ivy.
Не опекай меня, Айви.
Não faças troca, Ivy.
Не переусердствуй.
Pronto, Ivy, não abuses.
Конечно, Айви принесет, сэр.
- Claro que a Ivy o servirá. Vai.
- Айви.
- Olá, Ivy.
Айви, берегись.
Cuidadinho, Ivy. Que tal vai isso, Ivy?
Что он делает?
- Que está ele a fazer, Ivy?
Это еще что?
Cuidado, Ivy, meu amor!
А все та девчонка, ваша Айви.
É essa Ivy, a empregada de bar.
Пока, Айви.
- Adeusinho, Ivy. - Oh, não, não...
Айви!
Ivy? Ivy, querida?
И пусть доктор Джекилл подумает о своей Айви, как он того желает.
Brindo a que o Dr. Jekyll pense na sua Ivy...
А вы?
Ivy.