Jingle tradutor Português
38 parallel translation
Вы двое уже закончили совещаться?
- Ponham "Jingle Bells", "Jingle Bells".
Однажды я подслушал разговор персонала о том, что им нужна новая песня для рекламы.
Um dia, ouvi uma conversa, na Seccao de Pessoal. Precisavam de um novo jingle para o anuncio de radio.
Джингл? Нет-нет-нет.
Um jingle?
Тебе следует избавиться от джинглоголовости.
Tens de tirar essa dos jingle da cabeca.
Джингловая сучка меня обвела,
A cabra dos jingle Lixou-me a valer
Иди к чёрту, джингловая шлюха,
Vai para o inferno Rameira dos jingle
Не могла бы ты подарить нам несколько степов... из "Джингл, Джангл, Джингл"?
Voce acha que nos podia presentear com uns passos do "Jingle, Jangle, Jingle"?
Этот тупой телефон из магазина, я услышал его.
- Pelo telefone. Aquele estúpido jingle da loja.
- Нет, но система, как часы.
Não, mas é um jingle giro, não?
Обычно моё имя просто вставляют в песню про колокольчики.
Sabes, normalmente vocês apenas... Sabes... Põem o meu nome no "Jingle Bells" ou qualquer coisa assim.
Джингл бел рок.
- "Jingle Bell Rock".
И в заключении прошу поприветствовать Снегурочек Санты с песней Джингл Белс Рок.
Muda. E um aplauso para as Ajudantes do Pai Natal, com "Jingle Bell Rock".
Мне как раз показалось, что сценарий был слишком затянут для короткого джингла.
Porque eu pensei que o texto estava insuportavelmente longo para um jingle.
Да уж, не представляла, что это произойдет вот так, без Кларка и под рождественскую музыку..
Sempre imaginei que isto acontecesse com uma música da Kelly Clarkson, não com uma música de fundo de Jingle Bells.
Они записали песенку про предателей?
Ele escreveu e gravou um jingle sobre traição.
Рождественские гимны. А именно, "Джингл Беллз".
O que leva a canções de Natal, e uma delas é "Jingle Bells".
Если вдруг заработали сломанные часы, которые не ходили год, если нашлась потерянная игрушка или слышен звон колокольцев -
Se o seu velho relógio partido um dia começar a funcionar. Ou encontrar um brinquedo perdido, ou ouvir um jingle.
Это называется хор. Что-нибудь легкое, например, "Колокольчики".
Em coro? Qualquer coisa como uma levezinha assim do género Jingle Bells.
В субботу мы поем рождественские гимны, и нельзя, чтобы два наших колокольчика ссорились.
Vamos cantar no festival no sábado. Não podemos ter duas Jingle Belles a discutir.
Только девушки. Мы - звенящие колокольчики, а не бряцающие шары.
Somos as Jingle Belles, não Jingle Bolas.
И, как уже стало традицией за последние 12 лет, приветствуйте "Звенящие колокольчики".
E, como é nossa tradição há 12 anos, aplaudam as Jingle Belles.
А может, "Чингл Бенс"?
E a Jingle Bells? Essa já sabes cantar.
Что ж, Филлморы хотят песенку, це-це-цепляющий мотив.
A Fillmore quer um jingle, uma música ca... cativante.
Это просто меня ошарашило Мой брат написал эту песенку
Foi o meu irmão que escreveu esse jingle.
- Ты можешь прозвенеть его.
- Diz outra vez. - Não podes fazer um jingle.
Например, насвистеть "Джингл Беллз".
Vamos assobiar o "Jingle Bells".
То есть как это не джингл?
O que quer dizer que não é um "jingle"?
Понимаешь, так что этот "джингл", как ты любишь его называть... если его правильно спеть, может объединить людей.
Então, este "jingle", como gosta de lhe chamar, se cantado correctamente, pode comover pessoas.
Я Кармен Лунa, и я прохожу кастинг на роль в рекламе сальсы Росада.
Eu sou a Carmen Luna, e estou a fazer a audição para o "jingle" da "Salsa Rosada".
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way? ?
Bate o sino pequenino, sino de Belém
Кто-то украл мою песню и превратил её в джингл.
Alguém roubou a minha música e transformou num jingle publicitário.
Да. Проигрыватель в кабинете играет "Jingle Bells" снова и снова.
Sim, um gira-discos na sala a tocar Jingle Bells sem parar.
Вернуться назад что бы играть "Jingle Bells"?
Voltar a tocar Jingle Bells?
"Звените, колокольчики", и поэнергичнее.
Cavalheiros, preciso do Jingle Bells, rápido!
Давай споем одну песенку - Колокольчики звенят.
Vamos cantar. "Jingle Bells".
Можно искользовать эту мелодию в рекламе Базз Колы
Talvez escreva aquele jingle para a Buzz Cola.
Можешь напеть пару строк?
Escrevi o jingle.
Дзынь, дзынь!
Isto sim é fenomenal! Jingle jingle!