Kansas tradutor Português
802 parallel translation
Кент напоминает мне одного друга из Канзаса, большого любителя вина.
O Kent faz-me lembrar um amigo que tinha em Kansas City. Gostava muito de vinho.
Тото, мне кажется, что мы не в Канзасе.
Totó, acho que já não estamos no Kansas.
Верно, мы не в Канзасе.
Agora tenho certeza de que não estamos no Kansas.
Я Дороти Гейл из Канзаса.
Sou Dorothy Gale, do Kansas.
Канзас - вот имя ее звезды...
Kansas é o nome da estrela, diz ela
Я бы все отдала, чтобы выбраться отсюда, но как мне вернуться в Канзас?
Daria tudo para sair rápidamente de vez de Oz, mas... Qual é o caminho de volta para o Kansas?
Если бы у нас в Канзасе пугала вытворяли бы такое, вороны бы умерли со страху!
Se os espantalhos do Kansas fizessem isso, os corvos morreriam de medo!
Я забыла, что я не в Канзасе.
Esqueço-me sempre que não estou no Kansas.
Единственный способ для Дороти вернуться в Канзас - это мне самому перенести ее туда.
O único meio de a Dorothy voltar ao Kansas seria eu mesmo levá-la!
Я сам родом из Канзаса, рожденный и вскормленный на бескрайних просторах диких прерий, преданный гражданин своего штата, член Магического Чудесного Общества.
Sou um velho homem do Kansas... nascido e criado no coração do oeste selvagem... balonista principal por excelência... do Parque do País Encantado dos Milagres.
Это очень мило, но здесь никогда не будет так, как в Канзасе.
Vocês são muito bons... mas aqui nunca seria como no Kansas.
Ты всегда могла вернуться в Канзас.
Sempre tiveste o poder de voltar para o Kansas.
Ты слышал о похождениях Кидда в Канзас-Сити?
Nunca deve ter ouvido do arranjinho do Kidd em Kansas City. - Não.
Может быть, Канзас-Сити. 25 тысяч.
Talvez seja K de Kansas City, $ 25.000.
Как канзасский фермер как ты, оказался на корабле?
Como é que um parolo do Kansas como aquele veio parar ao mar?
Отнесете их в мою каюту. Мы отправим их его парням в Канзасе, когда вернемся в Штаты.
Vamos mandá-las para a família em Kansas, quando regressarmos.
Я предполагаю, что я знал, Паркера немного лучше чем других.
Conhecia o Parker um pouco melhor do que aos outros. veio do Kansas.
Тогда я доехала до Додж Сити, в Канзасе, в большем, синем открытом автомобиле, который остановился тут заправиться.
Uma vez, fui mesmo até Dodge City, em Kansas num grande descapotável azul que parou aqui para reabastecer.
Я узнал, что он в Канзас-сити, и сел на самолёт.
Descobri que ele tinha ido para Kansas City.
Мы будем в Канзас-сити через 20 минут, а что?
Claro que não. Estaremos em Kansas City em 20 minutos. Porquê?
- В Канзас-сити.
- Em Kansas City.
- Я села на самолёт в Канзас-сити.
Embarquei num avião para Kansas City...
- Но прилетела в Канзас-сити.
- O avião aterrou em Kansas City.
Из универмага в Канзас-сити.
O Emporium, Kansas City.
Дедушка со своими ребятами гонял своих длиннорогих, огромные стада, в Канзас.
O avozinho e os rapazes costumavam conduzir... grandes manadas até ao Kansas.
"Даже не говори о том, что собираешься в путь из Канзас-Сити в Калифорнию," сказала она.
"Não consegue fazer a viagem de Kansas City até à Califórnia," disse ela.
В Салине, Канзас.
Salina, no Kansas.
Меня зовут Джуди Бартон, я из Салины, штат Канзас.
O meu nome é Judy Barton, sou de Salina, Kansas.
Хорошо, мистер, вот мои канзасские водительские права.
Muito bem, senhor : A minha carta de condução do Kansas.
Джуди Бартон, номер Зет-296764, Мэйпл-авеню 425, Салина, Канзас.
Judy Barton, número Z296794, 425 Maple Avenue, Salina, Kansas.
" Получено сообщение, что Фред погиб... в автокатастрофе в Форт-Рейли, Канзас.
"Recebi notícia jovem Fred morto... " num acidente de jipe, Fort Riley, Kansas.
"Мистеру Кливу Ван Вейлену, президенту городской железной дороги Сан-Франциско-Канзас."
"Cleve Van Valen. Presidente dos Caminhos de Ferro de San Francisco, Kansas City".
Мы с тобой могли бы пронестись по этому штату и по Канзасу, Миссури, Оклахоме с полными карманами, получая удовольствие от жизни.
Se viajarmos juntos, podemos sair do estado... ir até Kansas, Missouri, ou Oklahoma e ser famosos. Oiça, Menina Bonnie Parker.
- Лоуренса, штат Канзас.
E em Lawrence, no Kansas? - Estiveste metido nisso?
А когда вы с ребятами спалили Лоуренса в Канзасе, после этого она не произнесла ни слова.
Depois de vocês incendiarem Lawrence, no Kansas... nunca mais disse uma palavra.
А также из Штейтен Айленд... Виктора Страчи. А также других союзников, которые приехали... из Калифорнии и Канзаса... и других территорий нашей страны.
De Staten Island, temos aqui connosco Victor Strachi e todos os outros associados que vieram de tão longe como da Califórnia, de Kansas City e de outros territórios do país.
17 июня 1933, в Канзас-Сити, пять моих лучших людей попали в засаду... конвоируя банковского грабителя Фрэнка Нэша в федеральную тюрьму.
A 17 de Junho de 1933 em Kansas City, cinco dos meus melhores homens foram emboscados enquanto acompanhavam o assaltante de bancos Frank Nash.
Рэй Кэфри дал их мне, как раз перед тем как выпустить дух в Канзас-Сити.
Foi o Ray Caffrey, antes de lhe rebentarem a cabeça em Kansas City.
Встретимся в Канзас-Сити...
Vemo-nos em Kansas City!
Я должен добраться до К-Канзас-Сити. Мэри.
Tenho de ir para Kansas City.
Знаете, кто это? Это лучший адвокат в Канзасе.
É um dos melhores advogados do Kansas.
В 4 : 14 Идет через Канзас Сити. Прибывает в 9 : 52
Mude em Kansas City e chega a St Jo às 9 : 52.
- Мозес Прей из Библейского общества Канзаса.
Chamo-me Moses Pray, sou da Companhia de bíblias do Kansas.
Я - мистер Прей из Библейского общества Канзаса.
- Chamo-me Pray, bíblias do Kansas.
Библейское общества Канзаса.
Da BíbIias do Kansas, de Wichita.
Я мистер Прей из Библейского общества Канзаса.
- Que desejava? - Chamo-me Pray, bíblias do Kansas.
Здесь места больше, чем во всем Канзасе!
Isto é maior do que o Kansas!
Весь Канзас будет искать нашу машину.
Teremos a polícia do Kansas à perna.
- А где Канзас?
Onde fica Kansas?
Вы не поверите но, нам пришлось самим пробивать дорогу.
Quando eu ensinei no Kansas... Nem vai acreditar, mas tínhamos de abrir caminho sozinhos.
Это за Канзас-Сити, парень.
Isto é por Kansas City.