Kill tradutor Português
135 parallel translation
Бу - самый интересный персонаж в То Kill a Mockingbird.
O Boo é a personagem mais interessante em To kill a Mockingbird.
Я читаю Силвию Плат, слушаю "Бикини Килл" и ем тофу.
Leio Sylvia Plath, ouço Bikini Kill e como tofu.
"Сигнал к убийству" - фильм, о котором все говорят.
"Kill Signal", o filme que anda nas bocas do mundo, da Webber Films.
"Правильный перевод - это не" 71 темноволосая девственница, а 71 кристально чистая изюминка. "
É como se em vez de "Não matarás" fosse : - Saia não usarás! ( kill - kilt )
Аттикус Финч? "Убить пересмешника"?
Atticus Finch, To Kill a Mockingbird?
Дамы и Господа, из Венеции, Калифорния, пожалуйста, приветствуйте Кипп Джипы!
Senhoras e senhores, oriundos de Venice, na Califórnia, um forte aplauso para os Kill Jill!
Сообщает Фалькон. Кто из вас ближе всех к предполагаемому противнику?
Armamento, quem está mais perto de Kill Box One Alpha?
- Окей, посылайте... Хога в атаку. Опасная дистанция.
- Enviar Hogs para Kill Box One Alpha.
Сообщите Хогу, что при атаке опасная дистанция - триста футов.
Mudar Hogs para Kill Box One Alpha.
Приближаюсь на расстояние атаки.
Ir para Kill Box One Alpha.
Это боевое задание.
Voltar para Kill Box One Alpha.
- Правильно, "kiiiII".
- Matar. Em inglês, "kill".
Так как они предполагают, что это слово "kiiiII"...
Pensam que a palavra é "kill"...
Ты притащил "Kill Gun" То, что надо для мокрых куриц
- Trouxeste uma pistola. - Isso é para maricas.
Черт тебя побери, Алекс!
Kill que veia apanhar.
Мы просканировали новостные группы. чаты, блоги, вебсайты, форумы со словами "убей со мной".
Varremos todos os grupos de discussão, salas de chat, blogues, sites e fóruns que fazem referência ao "Kill With Me"
Спустя час как его обнаружили сайт "убей со мной" исчез
Bom, uma hora depois de o corpo dele ser encontrado, apareceu o "Kill With Me"
Агенту Грифину Дауду который нашел ответ... Почему этот несчастный студент был выбран... для рекламы сайта "убей со мной" это стоило жизни.
Quando a investigação do Agente Griffin Dowd lhe revelou por que motivo este universitário falecido foi escolhido para promover o site "Kill With Me", isso custou-lhe a vida.
Once I was drunk and, well, people thought I tried to kill myself, but I was drunk and I fell off a roof, and... and I just I decided to let people think it.
Tipo, uma vez estava bêbado, acharam que eu estava a tentar suicidar-me, mas eu estava bêbado e caí do telhado e... Eu decidi deixar as pessoas achar o que entendessem.
# She's dressed to kill Oh, what a thrill
Ela está vestida para matar Oh, que emoção
"Вид на убийство".
Do "View To A Kill".
Кричи, вопи, реви,
# Stop all the rivers Push, strike and kill #
Я пришел сюда потренироваться, а не на пробы к "Убить Билла 3."
Vim aqui para uma sessão de treino, Mia, não para uma audição do "Kill Bill 3".
Flag would try to recruit you before he'd try and kill you, Clark.
O Flag tentaria recrutar-te antes de tentar matar-te, Clark.
If you kill Lane, you kill a movement.
Se matar o Lane, acaba-se com o movimento.
Слушай, Кейси, Сара устроит этому чуваку Убить Билла без купюр.
Escuta, Casey, acho que a Sarah vai fazer as coisas à Kill Bill com este tipo.
Эй-оуу! Кто хочет посмотреть "Я вернулся убивать",
Quem quer ver I Return to Kill, com o nosso novo actor preferido?
I asked you to kill one worthless idiot, and you try to deceive me?
Pedi-te para matar um idiota inútil, e tu tentas me enganar?
* И если ты закричишь Может они остановятся и не станут убивать *
# And if you shout Maybe they stop and won't kill
Мне нужна скорая на Артур Килл Роад 2453.
Mande uma ambulância na estrada Arthur Kill, 2453.
Ты пытаешься убить нас раньше времени? Are you trying to kill us sooner?
Está tentando nos matar mais rápido?
Большая часть ущерба в первые секунды The majority of the immediate damage будет нанесена обычным взрывом, is gonna come from the conventional explosion, который и создаст первичную зону поражения. creating a kill zone.
A maioria dos danos imediatos vêm da explosão em si,
It spreads radiation for several blocks. И это будет вторичной зоной поражения. That's your secondary kill zone.
É a zona de matança secundária.
About splitting your assets. I didn't kill my wife.
Não matei a minha mulher.
Sarah found out about it, Decided to kill off Mandy's character.
A Sarah descobriu e decidiu matar a personagem de Mandy.
Ms. Bronson, I'm curious how you felt, when you found out, that Sarah was gonna kill off your character?
Srt.ª Bronson, estou curiosa, como se sentiu quando descobriu que a Sarah ia matar o seu personagem?
Kill off my character?
Matar o meu personagem?
I didn't need to kill her.
- Não precisei de a matar.
Sarah might have been under the impression that she was my daughter, but I didn't kill her.
A Sarah pode ter achado que era minha filha, mas não a matei.
You had motive to kill her.
Você tinha motivo para a matar.
When she confronted you, you knew that you had a narrow window Within which to kill her before she wrote you out.
Quando ela a confrontou, você sabia que tinha pouco tempo para a matar antes que ela lhe tirasse.
The only thing that knife could kill is butter.
A única coisa que esta faca matava é a manteiga.
Ты даже не видишь разницы между Rodarte и Road Kill. * фильм Брюса Макдональда Тебя тут гильотинируют.
Não diferencias Arte Urbana de Arte Clássica.
I should kill you right now.
Devia matá-lo agora.
You kill the drug muling, or I'll let the rest of the club read the letters.
Ou acabas com o transporte de coca, ou eu dou as cartas ao resto do Clube para as lerem.
If he gets caught, they'll kill him.
Se ele for apanhado, eles matam-no.
JT suspected you made two attempts to kill him.
O JT suspeitava que, por duas vezes, o tinhas mandado matar.
I didn't kill Luann.
- Eu não matei a Luann.
Стивен Сигал в фильме "Руслан"
DRIVEN TO KILL RUSLAN
( kill - 1. сильно смешить ; 2. испортить ) и убил всем вечер четверга. Ты был на высоте.
- Como foi?
"Бесстыдники" - 1 сезон, 8 серия "Черепашка должна умереть"
"NO LIMITE" - S01E08 It's Time to Kill the Turtle