Learned tradutor Português
24 parallel translation
I'm in no rush Maybe I've learned
Não estou com pressa E acabei aprendendo
With the learned men seven hours every day
Com homens cultos sete horas por dia
СИМПСОНЫ
$ pringfield ( Or, How I Learned to Stop Worrying and Love Legalized Gambling )
* Живи и учись *
Lived and learned
Когда жизнь отправляет тебя в нокаут, секрет в том, чтобы вернуться обратно на ринг.
If I learned you were... Quando a vida te derruba, o segredo é dar a volta por cima.
Когда рожден ты сексуальным в лесу, чтои имя носит Голливуд готовься встретить волков ты больше позади себя чем красная шапочка на своем пути в наши дни она и ее милая бабушка могли бы научиться у мужчин, с которыми я встречалась, тому
When you are born with sex appeal in the forest called Hollywood you'll find more wolves at your back door than that little red riding hood now she and her little old grandma could have learned from the men I've dated
"Умная рука"
Learned Hand.
Умная Рука ушла гулять.
Learned Hand foi dar uma volta.
Умная рука.
Learned Hand.
джулс, что у нас есть на группу Умная Рука?
Jules, o que podes descobrir sobre a banda Learned Hand?
Так, я на веб-сайте Умной Руки.
Está bem, encontrei um site da Learned Hand.
"Я не хочу, чтобы меня учили",
"I Don't Wanna Be Learned" ( Não quero um estudioso )
When they asked what he'd learned, the boy hung his head in shame.
Quando lhe perguntaram o que tinha aprendido, o rapaz baixou a cabeça envergonhado.
Well, I thought it was time that I... learned the psychological side.
Pensei que já estava na hora de aprender sobre o lado psicológico.
You know what I learned?
Tens de parar de falar no passado.
We learned some things about her client that she may or may not have led us to.
Descobrimos umas coisas sobre o cliente que ela pode ou não - ter-nos guiado.
Unfortunately, there is nothing more to be learned from these bones.
Infelizmente, não há nada de novo nestes ossos.
Спасибо тебе огромное, and I learned a lot hearing about your struggles.
Muito obrigado. Aprendi imenso com as tuas histórias.
А, направился в "Учёный Козёл".
- Está no "Learned Goat".
Зайди за профессором и приведи его к "Учёному Козлу".
Procura o professor e leva-o até ao "Learned Goat".
Мы собираемся в "Учёном Козле" обговорить наши действия.
Vamos reunir-nos no "The Learned Goat" para falarmos sobre o que se pode fazer.
We don't know how he learned about the others yet.
Não sabemos como ele descobriu sobre os outros ainda.
♪ Я понял, что голоса умерли со мной ♪
♪ I learned the voices died with me ♪
Shortly before the race, we learned that he wasn't going to drive, and we asked him about it.
Pouco antes da corrida, aprendemos Que ele não ia dirigir, E pedimos que ele sobre ele.