Look tradutor Português
424 parallel translation
Если все продолжится в таком духе, этой историей могут заинтересоваться Лайв или Лук ( * ) ( * популярные в США печатные издания ) какое-нибудь из этих четырехстраничных изданий.
Se isto continuar a crescer, talvez o Life também se interesse, ou o Look. Uma daquelas reportagens de 4 paginas.
Matchmaker, matchmaker Look through your book
Casamenteira, casamenteira Olhe a no livrinho
They look so natural
Eles parecem tão bem
♪ We starve, look Наши взгляды голодны. Друг другом.
Passamos fome, olhamos uns para os outros sem fôlego
♪ We starve, look
Passamos fome Olhamos uns para os outros sem fôlego
Look there, brother, baby and see what I see
Olha e vê, querida e vê o que eu vejo
"Взгляни на дом свой, ангел".
"Look Homeward, Angel".
"Rustoleum", "Krylon", "Wet-look",
Rustoleum, Krylon, Wet-look,
# Look my way but never love me #
Look my way but never love me
#'Cause when you look out through the door #
'Cause when you look out through the door
Мы должны читать Look дом свой, ангел, Который является своего рода воспоминание И мы должны попытаться что-то в том же стиле.
Devemos ler Homenward Angel. Seguir uma espécie de reminiscência. Escrever qualquer coisa a tentar imitar o seu estilo.
And the way you look tonight.
"e de como pareces esta noite."
Just the way you look tonight.
"Só porque como pareces esta noite."
Just the way you look tonight.
"Só pelo que pareces esta noite."
Just the way you look... tonight.
"Só pelo que pareces..." "esta noite."
- Выглядишь по-новому.
- Um novo look.
Взгляд любви.
- "The Look of Love".
Этот пиратский стиль, что она предложила, Джерри... Он будет новым взглядом 90-х.
Esta nova moda pirata que ela criou vai ser o look dos anos 90.
Через 2 месяца все будут одеваться как пираты.
Daqui a dois meses, todos vão adoptar o look pirata.
Это может стать новым образом для вас.
Podia passar a ser um novo look para si.
Журнал "Лук". "Гарденерс" Эрла Стэнли.
A revista Look, livros do Earl Gardner.
этим пестрели газеты, и его фотография была в журнале "Лук".
Saiu em todos os jornais e a foto dele apareceu na "Look".
Этот пиратский стиль, что она предложила, Джерри... Он будет новым взглядом 90-х.
Esta moda pirata que ela criou, Jerry, vai ser o look dos anos 90.
Но мне нужен новый имидж.
- Sim. Mas preciso de outro look.
Лишние зубы. Мне такое нравится.
Adoro esse look!
Look.
Look.
Поговорим-ка с "Мамой" Локо-Бубу-Де в транспортном вертолете.
Vamos ter com a Mama Look-a Boo Boo Day no helicóptero de trânsito.
Да, привет. Это - Мама Локо-Бубу-Де, единственная черная транспортная репортерша в Детройтской области, Я горда сказать.
Daqui Mama Look-a Boo Boo Day, a única repórter de trânsito negra na área de Detroit, orgulho-me de dizer.
Белых людей ", написала Юджин Мама Локо-Бубу-Де.
O homem branco, por Eugene Mama Look-a Boo Boo Day.
- Look... Нельзя же позвонить человеку, и сказать тут же :
- Olha... não se liga depois de tanto tempo a dizer :
Это мой новый облик.
É um novo look, sabes.
"А сейчас просто модно быть в образе гея" "Знаете, всего несколько лет назад было модно носить длинное серое пальто и пластинку Led Zeppelin под мышкой."
Mas agora está na moda o look gay, tal como foi moda há anos os sobretudos maxi e os discos do Led Zeppelin.
Я только что нашла свой наряд для праздника.
Eu acabei de encontrar meu look para a festa!
Какая одежда сейчас в моде?
Que look está mais na moda atualmente?
Прямо как Боб Дилан в "Don't Look Back".
É como Bob Dylan em "Don't Look Back".
You're all sleeping when you get that look on you.
Estavam todos a dormir quando olhei para vocês.
А там есть "Как ты выглядишь сегодня"?
Tem "The Way You Look Tonight"?
"Как ты выглядишь сегодня" есть.
Tem "The Way You Look Tonight".
Лучше не делай этого. Я выгляжу как Гомер Симпсон.
Don't. I look like Homer Simpson.
Мой самый известный взгляд, называется Голубая Сталь.
Bem, eu acho que o Look que sou conhecido é o Blue Steel.
Как это выглядит?
Como é esse Look?
Без Дерека Зулэндера мужской модельный бизнес был бы другим.
O Look, sem o Derek Zoolander a moda não seria o que é hoje.
Это почти что новый стиль афро для белых, но это красиво.
É quase como o novo look africano para os brancos, mas é maravilhoso.
Мы уже слышали, что ты работаешь над новым взглядом.
Também ouvimos que estás a trabalhar num novo look. Podes-nos falar sobre isso?
Я так прeкраснo выгляжу
l look so fucking good
Мoя любoвь
Jungle love, look out
Конечно. Меня увлек стиль.
Era só para experimentar o look.
Я смакую каждый раз, когда тромбоны поворачиваются так, я её вижу.
I get smacked every time the trombones turn to look at her.
Затем заиграла песня Фреда Астера "Как ты прекрасна этим вечером". ... я приглушил свет и опустился на одно колено а звезды на куполе образовали слова :
Ouviu-se o Fred Astaire a cantar "The Way You Look Tonight" as luzes diminuíram, pus-me de joelhos e escritas na cúpula, nas estrelas, apareceram as palavras :
- Мне нравится твой новый стиль.
- Gosto do novo look. Pareces surfista.
/ Look at me / Знаете что?
Sabes que mais?