Madeleine tradutor Português
203 parallel translation
У Мэделин, моей жены, есть несколько украшений, принадлежавших Карлотте.
A minha esposa, a Madeleine, tem várias jóias que eram da Carlotta.
Ребенок, которого у нее отняли, потеря которого свела ее с ума и привела к гибели - это бабушка Мэделин.
Então, a criança que lhe foi roubada, cuja perda levou a Carlotta à loucura e à morte, era avó da Madeleine.
Ее кровь течет в жилах Мэделин.
O seu sangue corre nas veias de Madeleine.
Мэделин.
Madeleine.
Мэделин!
Madeleine!
Меня зовут Мэделин Элстер.
Chamo-me Madeleine Elster.
Скотти, Мэделин 26 лет.
Scottie, a Madeleine tem 26 anos
Мэделин, где вы сейчас?
Madeleine, onde está?
- Мэделин, скажите мне.
- Diga-me, Madeleine..
Мэделин, скажите мне, что это значит.
Madeleine, diga-me o que é.
Мэделин, в сотне миль к югу от Сан-Франциско есть старая испанская миссия, называется Сан-Хуан-Батиста, и там все сохранено в том же виде, как было сто лет назад. Теперь это музей.
Madeleine, 160 km a sul de San Francisco há uma velha missão espanhola, chamada San Juan Bautista e preservaram-na exactamente como era há cem anos, como um museu.
Теперь все будет хорошо, Мэделин.
Vais ficar bem, Madeleine.
Мэделин, где ты сейчас?
Madeleine, onde estás agora?
Мэделин, вспомни то время, когда ты тут была.
Agora, Madeleine, pensa na altura em que cá estiveste.
Мэделин, попытайся.
Madeleine, tenta.
Я люблю тебя, Мэделин.
Amo-te, Madeleine.
Основываясь на свидетельстве о душевном состоянии Мэделин Элстер незадолго до ее смерти, с учетом характера ее гибели и результатов вскрытия, указывающих на причину ее смерти, вам будет несложно вынести вердикт, джентльмены.
Agora, quanto ao estado mental de Madeleine Elster antes da sua morte, quanto à forma como morreu, e quanto à autópsia do corpo demonstrativa da verdadeira causa de morte, não deverão ter qualquer dificuldade em chegar a um veredicto, meus senhores.
"Жюри присяжных считает, что Мэделин Элстер совершила самоубийство, находясь в состоянии помешательства".
O júri decidiu que Madeleine Elster se suicidou durante um período de instabilidade mental.
Мы с тобой знаем, кто убил Мэделин.
Tu e eu sabemos quem matou a Madeleine.
История Карлотты была отчасти правдой, отчасти выдуманной для того, чтоб убедить тебя свидетельствовать, что Мэделин хотела покончить с собой.
A história da Carlotta era meia verdade, meia mentira para que depusesses que a Madeleine se queria matar.
Мэделин погибла здесь, Джуди.
A Madeleine morreu aqui, Judy.
Ты должна ненадолго стать Мэделин.
Preciso que sejas a Madeleine por algum tempo.
- Я должен рассказать тебе о Мэделин.
- Agora tenho de te falar da Madeleine.
Сейчас ты похожа на Мэделин.
Agora pareces a Madeleine.
Ожерелье, Мэделин.
O colar, Madeleine.
Мы поднимемся на вершину башни.
Vamos subir a torre, Madeleine!
Я так любил тебя, Мэделин.
Eu amava-te tanto, Madeleine.
Работающие вокруг Елисейских полей получают от 20 до 30 тысяч в день.
Nas imediações dos Campos Elísios ou da Madeleine, a taxa é de vinte a trinta mil francos por dia ;
Жанна Моро, Морис Тейнас
Madeleine Robinson, Jeanne Moureau...
Мадлен, помоги нам.
Madeleine, vem ajudar-nos!
- Моей?
- Madeleine.
Мэделайн.
Madeleine!
Не сейчас, Маделин.
Agora não, Madeleine!
Меня зовут Мэдлейн Фергюсон.
Chamo-me Madeleine Ferguson.
Mэдлейн!
Madeleine!
Привет, я Мэдлейн Фергюсон.
Olá, Sou a Madeleine Ferguson.
Мэдлейн, если я скажу, что ты не должна проронить никому ни слова, ты на это согласна?
Madeleine, se te dissesse que não podes falar sobre isto a ninguém, aceitavas?
Мэдлейн, это просто здорово!
Madeleine, isto é óptimo.
Mэдлейн?
Madeleine?
Где Мадлен?
Onde está a Madeleine?
Мадлен!
Madeleine!
Спасибо, Мадлен, это все.
Obrigada, Madeleine. É tudo.
Этo Maдлeн.
Esta é a Madeleine.
Бонжур, Мадлен.
Bom dia, Madeleine.
Мадлен Луис сияет.
Madeleine... o Louis é tímido.
Чем она по твоему является Мадлен?
O que pensas que ela é, Madeleine?
- "Скажите мне, Мэделин, скажите". - "Нет!"
- Diz-me, madeleine, diz-me.
Его жена Мэдэлин, видишь, маленькая такая, моего возраста и уже в деликатном положении.
A sua jovem esposa, Madeleine, é da minha idade e encontra-se já em "estado interessante".
А Мэдлейн Фергюсон?
E a Madeleine Ferguson?
У меня было интуитивное ощущение что между моим сном и видением Сары есть связь.
Madeleine?
Мэдэлин, хочу познакомить тебя с мистером Джеком Доусоном.
J.J., Madeleine...