Mato tradutor Português
3,536 parallel translation
И быть на природе.. с кустарниками.
Estar na natureza com o mato.
Там мимик, которого я убиваю.
Encontro um mimic, que mato.
А потом я убью тебя.
E depois mato-te.
Братишка, если я обернусь и увижу в зеркале хуй, ты труп.
Mano, se viro para um espelho e vejo um coiso, mato-te.
Нет, я записываю всех, кого вальнула.
Não, eu anoto quem mato.
Увижу хоть один из ваших еблетов - вальну не глядя!
Se vejo a algum de vocês, mato-o!
Я тебя убью!
Eu mato-te!
Если ещё раз подойдешь близко ко мне, я убью тебя.
Se te voltares aproximar de mim, mato-te.
Я его застрелю!
Eu mato-o!
Я его застрелю!
Mato-o!
С радостью.
Eu mato.
- Что? - Пойду и убью его за тебя хоть сейчас.
- Eu vou até lá agora e mato-o por ti.
что ты делаешь?
- Eh! Mato-te! - O que diabo estás a fazer?
Или за эту дурацкую капсулу времени.
Ou esta estúpida cápsula do tempo, que me mato para fazer!
Я убью тебя!
Eu mato-vos!
Если ты тронешь её, я убью тебя!
Se lhe tocar, mato-o!
- Я убью тебя! Убью!
Eu mato-te!
Будешь выпендриваться - я тебя прикончу.
O que tens a ganhar é que não te mato.
Смайт, хоть пальцем его тронете, клянусь, я убью тебя.
Smythe, se lhe fizeres mal, juro que te mato.
Потом женился бы на Дэниэле Крэйге, трахнул Коннери, и убил Далтона.
Então, eu caso com o Daniel Craig, como o Sean Connery e mato o Timothy Dalton.
Я бы женился на Эде Хэлмсе, трахнул Купера, и убил Галифианакиса.
Caso com o Ed Helms, como o Bradley Cooper e mato o Zach Galifianakis.
Если еще раз назовешь рядовым, пристрелю тебя.
Richard, se voltas a chamar-me "soldado", mato-te a ti.
Или я сам вас застрелю!
Mexam-se ou sou eu que vos mato!
- Я тебя убью, если ты хоть - кому-нибудь расскажешь!
Eu mato-te, se disseres alguma coisa...
- Нет, я его пристрелю.
- Não, eu mato-o.
Я его пристрелю.
- Eu mato-o.
Если выстрелишь мне руку, я тебя прикончу.
Se me atingires a mão, mato-te.
Или я убью его у вас на глазах?
Ou mato-o mesmo aqui.
- Я тебя убью!
- Eu mato-o!
Если умру, убью вас обоих ублюдков!
Se eu morrer, mato-vos aos dois!
- Хватит! - Я убью тебя!
- Eu mato-te!
Ещё раз тронешь моего сына - я тебя, сука, убью!
Se voltares a tocar no meu filho, mato-te!
С чего ты так уверен, что я не убью тебя прямо здесь?
O que te faz pensar que não te mato aqui mesmo?
Или я прикончу тебя.
Mato-te, caralho.
Ты скажешь мне, где он, или я тебя прикончу.
Diz-me onde ele está, ou mato-te.
И они жили на таком заросшем участке, что ты даже не смог бы сказать, что они там выращивали.
E viviam numa terra com tanto mato, que nem se via o que eles cultivavam, com tanto mato.
В противном случае...
Caso contrário, eu próprio te mato.
Тогда я не убью ее.
- Eu não a mato.
Короче, я его убиваю ты меня отводишь к Робертсону и показываешь мне всё.
Então, eu mato-o, tu levas-me ao Robertson e mostras-me tudo.
Если тронешь её, я тебя убью.
Se a magoares, eu mato-te.
- Я убью тебя!
- Eu mato-o!
Если не они, то я.
E se não o fizerem, mato eu.
Завалю на хуй!
- Olha! - Eu mato-te!
Нажмёшь кнопку - завалю на хуй!
Anda cá! Apertas nesse botão e eu mato-te!
Если расскажете кому-нибудь, я вас убью.
Se disser a alguém, eu mato-o.
Подстреленную дичь я добиваю и съедаю.
Quando disparo, mato e como.
Сука!
Eu mato-te!
Я тебя пристрелю нахрен!
Mato-te já daqui!
- Типа подбирать палки?
Apanhar galhos? Mato!
Убью тебя!
Eu mato-te!
- Нет, я.
- Eu mato-o.