Meaning tradutor Português
14 parallel translation
The true meaning of
* E seu real significado *
I remember love the true meaning of
* Eu lembro do amor, e seu real significado *
I've been meaning to give this to you for a while now... but I, uh, could never find the right moment.
Há já algum tempo que ando para lhe dar isto, mas... nunca surgiu o momento indicado.
* Внезапно капли дождя, которые падают обретают смысл *
Suddenly the raindrops that fall have a meaning
I get Happy down here, ball gag takes on a whole new meaning.
Se eu chamo o Happy, a palavra "mordaça" ganha um novo sentido.
V-shaped wound track, meaning whatever did this, is some sort of wide-angle tool that comes to a sharp point.
Seja lá o que for que fez isto, é uma espécie de ferramenta angular com ponta.
Virginia : Oh, meaning you want back in the study with Jane?
Então, quer voltar para o estudo com a Jane?
Meaning leave it alone?
Quer dizer deixar passar?
I've abook I've been meaning to show you.
Baxter? Há um livro que gostaria de lhe mostrar.
You know, I've been meaning to tell you it really weirds me out to no end the way you refer to yourself in the third person like that.
Sabes, há muito que queria dizer-te que é estranho que quando falas de ti usas a terceira pessoa.
Meaning that if we got an X ray of the killer, then we got her.
Por isso, se conseguirmos um raio-X do assassino, apanhamo-la.
Meaning he would have to have his driver's license replaced.
Significa que teria de substituir a carta de condução dele.