Means tradutor Português
89 parallel translation
You must try to ignore that it means more than that.
"Tens que tentar ingnorar que significa mais do que isso."
Means that you're grand
Significa que és importante
"Любой ценой".
Means to an End.
- "Любой ценой".
- para o Means to an End.
Развития и бюджету здесь.
O Ways e o Means aqui.
And I don't know what that means.
E eu não sei o que isso significa.
Cos to me "No" means "Yes" and "Yes" means... ( AIl ) Harder!
Porque para mim "Não" é "sim" e "sim" é...
Means so much to me...
Significa tanto para mim...
Let's see, that means, what, it's been six years?
- Isso significa... que foram seis anos?
It's what the blue means. I'm pregnant.
- É o que o azul significa, que estou grávida!
Well, if I'm not supporting you adequately, my dear, by all means, feel free to do something about it.
Se não te estou a sustentar adequadamente, minha querida estás à vontade para fazer alguma coisa a respeito disso.
It means a lot to me.
Significa muito para mim.
* У-В-А-Ж-Е-Н-И-Е * * Пойми, что это значит для меня *
R-E-S-P-E-C-T Find out what it means to me
Он так много значит для меня
He means so much to me!
Это не его вина, он так много значит для меня
It wasn't his fault He means so much to me
Он так много значит для меня
He means so much to me
But this means something to The General, so please do not make me choose sides.
Mas isto significa alguma coisa para o General, por isso, por favor, não me forces a escolher lados.
Yeah, her wave discharges have dropped considerably, и что свидетельствует об увеличении влияния of the focal epileptiform activity, and that means that- - we've got until this moon thingy scooches over to this doodad?
Sim, as descargas cerebrais dela... diminuíram consideravelmente, o que indica um aumento no efeito da actividade epileptiforme focal, o que significa que... temos até esta coisa lunar estar no seu auge?
We'll get her back on your blood. That'll help for now. But this means there's an infection.
Vamos voltar a dar-lhe o seu sangue, o que vai ajudar por agora, mas significa que tem uma infeção.
So her assistant didn't schedule these, Which means it was personal, And her husband didn't know about them either.
Então a assistente agendou isso, significa que era pessoal e o marido não sabia.
Which means you didn't get the buyer's I.D.
Não identificou o comprador.
It means nothing just to put a tongue in a dish.
Não significa nada pôr uma língua num prato.
Which means the Professor's ready to wrap this up.
O que significa que o professor está pronto a terminar.
A lot of people, which means this case takes top priority.
Muitas pessoas, o que significa que este caso é de prioridade máxima.
Means to an end.
Um meio para atingir um fim.
And since there's no way that you're doing her without me knowing, it means you were just doing her shampoo.
Não havia hipóteses de estares a ter sexo com ela, sem que eu soubesse. Só podia ser o shampoo.
Which means you were out late drinking with some new girl or because there is no new girl.
O que significa que bebeste até tarde com uma miúda, ou estavas a beber sozinho.
Или я должен был сказать "подлости"? ( means - средства, meanness - подлости )
Ou deverei dizer... "maldades"?
Я должен был встретиться с с г-ном Минсом.
Eu deveria encontrar-me com um conhecido, o sr. Means.
Твой человек Минс не появился в отеле.
O teu homem, o Means, não apareceu no hotel.
Гастон Баллок Минс.
Gaston Bullock Means.
So that means that they're important.
Isso significa que eram importantes.
I'm telling you, it means something.
Estou a dizer-te, isso significa alguma coisa.
It means that we're overpaying for pudding.
Significa que estamos a pagar demais pelos pudins.
That just means she knows what she's doing.
Significa que sabe o que faz.
I may be your daughter, but I'm also 18, and that means if I can vote and go to war,
Posso ser tua filha, mas também tenho 18 anos. Posso votar, ir para a guerra e escolher com quem fico.
I'm afraid that means more work for Dr.
Receio que significa mais trabalho para a Dra. Brennan.
And if that means you don't want me to work here anymore, well, that's something I'm going to have to swallow.
E se isso significar não trabalhar mais aqui... terei que aceitar.
Вы не выпили ваш порошок. Гастон Минс.
Gaston Means.
Что ты хочешь, Минз?
O que quer, Means?
Однако... Гэстон Буллок Минз.
Gaston Bullock Means.
Лучше, чем мамина стряпня, а? Что знаешь об этом Минзе?
Melhor que o da mamã, não? O que sabe sobre o Means?
Для тебя все это шутка, Минс?
Isso é tudo uma piada para si, Means?
It really means a lot and that's because of you, and I'm grateful.
que me protege. Isso significa muito e a vocês se deve. Sou grata.
So, when baby you is born, that means that old you could actually...
Então, quando tu como bebé nasceres, significa que tu como velha podias...
Министр Чу, министерство путей сообщения прислала свой предварительный бюджет. Похоже, департаменту энергетики грозит четырёхпроцентное урезание бюджета.
Secretário Chu, o comité "Ways and Means" enviou um... orçamento preliminar, e parece que o Departamento de Energia está a tentar fazer um corte de 4 % no orçamento.
Means our victim was targeted.
Significa que a vítima era o alvo.
Which means Clark Kent won't be able to blur to his rescue.
O que significa que o Clark Kent não poderá ajudá-lo como Borrão.
I don't even know what that means.
Nem sei o que isso significa.
"Красавица и чудовище" Сезон 1, серия 15 "Любыми средствами"
Equipa InSanos [S01E15] - "Any Means Possible" Tradução : Sk @ llTow | @ barbaramgr |
Yeah, which means...
- Sim, o que significa...