Mercy tradutor Português
301 parallel translation
Кончай, Мерси!
Para com isso, Mercy.
- В Больницу Милосердия.
- No Mercy Hospital.
Сжалься надо мной... Давайте, мальчики, поторопитесь.
Have mercy upon me
Сжалься надо мной,
Have mercy upon me
Сжалься надо мной..,
Have mercy upon me...
спасибо.
Oh, mercy, mercy, mercy.
И "Прошлой ночью в Мерси Хоспитал родился мальчик с глазами наизнанку."
"Um rapaz nasceu ontem no Hospital Mercy com os olhos virados para dentro." Não sou estúpida.
Марси, видела бы ты меня сегодня в джакузи.
Mercy, devias ter-me visto hoje na banheira.
Милосердие, это шесть-два. Мы потеряли визуальный контакт.
Mercy para 6-2, perdemos contacto visual.
Шесть-два, это Милосердие.
6-2, daqui Mercy.
Это Милосердие!
Aqui Mercy!
Милосердие шесть-два, ответьте.
Mercy 6-2, responde.
Место встречи - Милосердие.
Encontro, Mercy.
ѕоскольку наход € ща € с € неподалеку от места катастрофы больница закрыта, всех пострадавших приход € тс € отправл € ть в госпиталь — в € того ƒжеймса, расположенный в центре острова.
Já que o Hospital Mercy Falls, ironicamente perto do acidente... está a ponto de fechar... Todos os feridos deverão ser acomodados no Hospital St. James, no centro da ilha.
ћерси'оллс находитс €, бог знает, где.
Receio que Mercy Falls seja lá onde o Judas perdeu as botas.
Вчера кое-кто упомянула об необъяснимых изличениях врождённых дефектов в больнице Мерси ( милосердие ).
Ontem, alguém começou um tópico sobre alguns fenómenos inexplicáveis de reversão de defeitos genéticos em nascimentos no hospital Mercy.
Анонимные источники утверждают, что Эдвард Маюя, 38-летний медбрат в больнице Мерси ответственный за серию медицинских чудес...
Fontes anónimas indicam que Edwin Mayuya, um enfermeiro de 38 anos do Hospital Mercy? Assassino! É responsável por uma série de curas miraculosas?
- Переведена в Мерси Вест.
- Vão para o Mercy West.
- Я думал, у тебя выходной. Да, был. То есть есть.
Veio como substituto do Mercy West, por isso, se houver algo...
Прислушивайся к советам посла Мерси.
Ouça com toda a atenção os conselhos do Embaixador Mercy.
Посол Мерси утверждает, что я должна нанести ей визит.
O Embaixador Mercy diz que devo ir visitá-la.
Мы перевозим предоперационных пациентов в Мерси Вест. Травматология перенаправлена в Пресвитерианскую больницу.
Os pacientes do pré-operatório vão para o Mercy West, traumatizados seguem para o Seattle Presbyterian.
Сейчас она разговаривает по телефону с Мерси Уэст чтобы выяснить, есть ли у них свободные операционные.
Está a falar para o Mercy West para ver se eles têm algum BO.
Я не поеду в Мерси Уэст.
Não vou para o Mercy West.
- Мне перевели пациентку из Мерси Вест.
- Tenho uma transferência do Mercy West.
Переведена из Мерси Вест, после того, как на УЗИ у ребенка была обнаружена врожденная грыжа диафрагмы.
Transferida do Mercy West. Uma ecografia detectou que o bebé tem uma hérnia diafragmática congénita.
"Сострадание"
MERCY
- Маршалл Стоун, интерн из Мерси Вест.
- Marshall Stone, interno no Mercy West.
В Мерси Вест есть сердце, и я собираюсь получить его, да.
O Mercy West tem um coração e eu vou lá buscá-lo, sim.
Ты... получишь сердце из Мерси Вест.
Tu... vais ter um coração do Mercy West.
Кто-то в Мерси Вест может получить его вместо тебя.
Alguém do Mercy West pode ficar com ele.
Перевод из Мерси Вест. Ноэль Лабатт, 32 недели беременности двойней.
Transferida do Mercy West, Noelle Labatt, está de 32 semanas, grávida de gémeos.
В Мерси нам сказали, что мы должны ехать сюда потому что ее состояния может быть серьезным.
No Mercy disseram para virmos para cá, o estado dela pode ser grave.
- Должна сказать, на первый взгляд, это не выглядит неотложным делом, чтобы Мерси посылали вас сюда в скорой.
À primeira vista não parece urgência que justifique o Mercy mandá-la para cá de ambulância.
ты хочешь перевестись?
Tu vais transferir-te para o Mercy West?
есть новости о переводе?
Algumas novidades acerca de Mercy West?
Джордж сказал тебе, что собирается перевестись в Мерси Вест?
O George contou-te que está a pensar em ir para o Mercy West?
В Мерси Вест-
Para o Mercy West.
Я не хочу чтобы ты переводился в Мерси Вест, потому что я теряю лучшего друга,
Não quero que vás para o Mercy West porque estou a perder o meu melhor amigo.
Ты получил место в Мерси Вест!
Conseguiste um lugar no Mercy West!
Ты, ты, ты попал в Мерси Вест...
Tu... entraste... no... Mercy West!
Я был принят в Мерси Вест.
Fui aceite no Mercy West.
ТЫ не должен этого делать. Ты не должен переходить в Мерси Вест.
Não tens de fazer isto, de pedir transferência para o Mercy West.
- Мерси Вест.
- Mercy West.
Ты хочешь все это бросить ради Мерси Вест?
Queres trocar isto pelo Mercy West?
- Мерси Вест -
- O Mercy West...
Просто вся эта история с Джорджем... - который будет в Мерси Вест в след.году...
Com o George no Mercy West para o ano...
Наконец-то зашел ко мне поговорить о том письме из Мерси Вест?
Por fim vens falar comigo sobre a carta do Mercy West.
У меня вчера должно было состояться собеседование в "Нью-Йорк Мэрси".
Eu tinha uma entrevista marcada no New York Mercy ontem.
Ты позвонила в "Нью-Йорк Мэрси", чтобы отменить собеседование Формана.
Ligaste para o New York Mercy a cancelar a entrevista de emprego do Foreman.
"Нью-Йорк Мэрси" - это место, где лечат нарывы и кисты и обеспечивают себе безбедную старость.
New York Mercy é onde se vai para tratar furúnculos e quistos... e fazer um plano de aposentadoria.