Merda tradutor Português
39,362 parallel translation
Блин.
Merda.
Это вкус дерьмового положения.
É gosto de merda!
Мой дедушка - мой герой!
Mando-vos à merda!
Брось пушку. Я тоже не позволю ей умереть, долбоёб!
Não ia deixar, otário de merda!
Я поверил, кстати.
És um otário de merda, Morty.
Отсюда муравьёв не видно, я просто предположил, что это тот человек-какашка.
Não consigo ver as formigas, pensei que era o homem merda.
Блядь.
- Merda!
Короче, я уже дал понять, что Виндикаторы - пиздюки, которых ещё поискать.
Até agora, deixei bem claro que os Vindigadores são merda.
Вэнс просто мудак, он сосёт!
Foda-se o Vance, ele é um merda.
Б * ядь!
Merda.
Б * ядь!
Merda. Merda.
Б * ядь!
Merda!
Все же, ты пришел сюда, в этот маленький, дерьмовенький офис.
Em nenhum olho? Continuas a vir aqui... a este pequeno escritório de merda!
Но все же ты пришла в этот маленький, дерьмовенький офис, пытаясь заставить себя выглядеть значительной.
Mas, ainda assim vens até aqui, a este pequeno gabinete de merda, tentar fazeres-te passar por alguém importante!
Проклятый остров!
Tudo por causa daquela ilha de merda.
- Когда он только вступил в команду, мы две недели килевали на одном богом забытом островке.
E logo depois de se juntar à minha tripulação... passei duas semanas a andar de um lado para o outro nesta ilha de merda.
Просто пошли меня в жопу, и все.
Podes mandar-me à merda.
- И как ты только ешь это говно?
Nem acredito que estejas a comer essa merda.
Фу, черт...
- Meu Deus! - Merda!
Я наделала ошибок.
Eu sei o que é fazer merda.
Но ошибки не помогут нам с твоим папой сойтись обратно.
E fazer merda não significa que eu e o teu pai nos voltemos a juntar.
Ошибками ты... жизнь не поправишь.
Fazer merda, não resolve a tua vida.
- Какого чёрта?
Que merda vem a ser esta?
Вы жалкие трусы.
Cobardes de merda.
Блядь!
Foda-se! Merda!
- Ты пытаешься продавать дерьмо.
- Você tenta vender merda.
- Да, я продаю дерьмо.
- Vendo merda, sim.
Дерьмо.
Merda.
И я должен был отмывать весь этот понос.
Tive de limpar merda húmida daquele banco.
- Это что еще за херня.
- Que merda é esta?
- Это херня - это ты.
- A merda és tu.
Я бы искренне заблуждался, если бы верил в это дерьмо.
Estaria genuinamente a delirar se acreditasse nessa merda.
Жюли Мао прошла через то же самое.
Aquela Julie Mao passou pela mesma merda.
Вот чёрт!
Merda.
Да брось, мы с этой через столько прошли.
Anda lá. Eu e esta armadura passamos por muita merda juntos.
Тридцать миллиардов засранцев, целый день жрущих халявную наркоту, уставившись в телек.
Trinta biliões de bocados de merda, a olhar para écrans de vídeo, empanturrando-se de drogas grátis o dia todo.
Я всю жизнь смотрел, какие мерзости делают друг другу люди.
Passei uma vida a ver toda a merda que as pessoas fazem umas às outras.
САТТОН : Как всегда - "срочно подождите", да?
A mesma merda de sempre, "despacha-te e espera"?
Чёрт.
Merda.
И ты поверил в эти сказки?
Acreditaste naquela merda por um minuto que fosse?
Какого хуя, мужик?
Mas que merda, meu?
Ебучий психопат.
Cabrão de merda.
Как по-твоему мы нашли этого придурка?
Onde acha que achamos esta merda?
Поаккуратнее, мать вашу!
A tornar esta merda mais fácil!
Эта фигня.
Era uma merda.
— Что это за хуйня?
- Mas que merda é esta?
Ты пиздабол, Морти!
- Morty, seu idiota de merda!
Пиздец.
Merda.
Твою мать
Merda!
И ты не заслуживаешь этот маленький дерьмовенький офис.
E tu não mereces este pequeno gabinete de merda.
- Черт!
Merda.