Mess tradutor Português
32 parallel translation
Я учился играть у мастера страйда. - Отлично. Есть одна вещица.
- É uma música chamada "The Mess Around".
- Мы слушаем новую композицию Рэя Чарльз "Зэ мэсс эраунд", выпущенную студией "Атлантик Рекордз".
Estamos ouvindo a nova gravação de Ray Charles, Mess Around.
И мы будем играть госпел в воскресенье. А сейчас давайте слушать "Зэ мэсс эраунд" в исполнении Рэя Чарльза.
No Domingo tocaremos gospel, mas agora vamos ouvir mais "Mess Around"!
- Песня стала для нас большим шагом вперед. Мы делаем успехи. - Песня стала для нас большим шагом вперед.
"Mess Around" foi um passo positivo, Ray.
Clean up your own mess.
Arruma a tua própria confusão.
Sorry I had to mess up your game, Mike!
Desculpa destruir-te a jogada, Mike!
# Mess with her And you're bound to get ill
Mexa com ela e estás confinado para ser judiado
Месс, Месс. - Ей нужно работать.
Mess, ela tem que fazer.
- Я предупредил.
- Mess, estou-te a avisar!
Мессер.
Mess...
" Эй, Месс, ты смотрел вчера игру Лэйкерс, где Коби обвел того чувака сделал ложный замах и положил трехочковый?
" Mess, e o jogo dos Lakers ontem? Viste a jogada no final? Cesto incrível da vitória!
Месс.
- Mess.
Goldy, luba89, Deus _ Ex _ Machina, tata _ bis, longer, gizmou, Fibencia, TewMiewell ArsTuilindo, jusus, pilot, SunkaZlo, pvd, Nicta ambusher, ultra _ sab, L1953S, koreapower, nikolaije, bobz, vnevse, JumPS vugzzz, masyan _ ka _ ya, Hot _ mess, Ul1ss, makarka
Revisão : Tico
* Ну, мое тело в замешательстве *
Well, my body's been a mess
* Ну, мое тело запуталось *
Well, my body's been a mess
The place is kind of a mess. I've been using it to store the bulk of our inventory.
Está um pouco desarrumado... uso-o como depósito para armazenar a maioria do nosso inventário.
Это метамфетамин.
É uma confusão. ( Meth = mess )
The one that he has is a total dysfunctional mess.
A que ele tinha era uma confusão total.
Limpia this... mess-o.
Limpe esta confusão.
I really feel bad about that little girl, but if she's grown up to have this perfectly boring life, then I don't wanna mess with that.
Eu sinto-me mesmo mal sobre aquela menina, mas se ela cresceu para ter essa vida muito aborrecida, não me vou intrometer nisso.
У меня стресс. "Стресс" похоже на "Хесс".
"Tenho a cara feita num oito ( mess )."
Может, ваша... Свидетельница просто ослышалась
"Mess" é parecido com "Hess"...
И начиная с этого дня, if anyone tries to mess with us- - any of us,'cause you're one of us now- - they're going to end up like this pig.
De hoje em diante, Se alguém tentar meter-se connosco... com qualquer um de nós, porque vocês agora fazem parte de nós... vão acabar como este porco.
♪ You don't mess with This country queen
Novo episódio de Archer na próxima segunda-feira às 22 : 00, no FX.
I'm a mess.
Sou um desastre.
I didn't want to mess that up.
Não queria estragar isso.
I'll get the clamps. - This is a mess, Tee.
Isto está uma confusão, T.
Последние полгода был расквартирован на военно-морской базе в Норфолке.
Nos últimos 6 meses, estava em Flag Mess Hall em Norfolk.
My flesh bag is a leaky mess.
O meu saco de carne é uma porcaria.
Перехват Бибби, отброс на Смита и есть данк! Молодец, Месс. Саймон.
Bela percepção, Mess.
I counted out my drawer while Chad cleaned up the mess. The security camera shows you left your register for almost five minutes.
A câmara de segurança mostra que deixou o caixa
♪ But I'll have sympathy when you get off your seat ♪ ♪ Before "there's been a mess" becomes a disease ♪
Salt Lake Cidade Utah