Message tradutor Português
26 parallel translation
- Просто выйди на форум.
Vai mas é para a message board!
Оставьте сообщение.
Leave me a message.
You just got a message from Mrs.
Acabaste de receber uma mensagem da Sra. McCluskey.
I couldn't really understand the message.
É que não consegui perceber bem a mensagem.
Музей библейского послания Марка Шагала?
El Musée du Message Biblique Marc Chagall.
The medium is the message.
O mediano é a mensagem.
No, our first purchase should send a clear message we're willing to blow all $ 125 million.
Não, a nossa primeira compra deve mandar uma mensagem clara de que estamos dispostos a estoirar os 125 milhões.
If you need to send a message to the Vulture on the Internet superhighway, then this is where you hang the billboard.
Se precisas de mandar uma mensagem ao Abutre na autoestrada da Internet, é aqui que penduras o cartaz.
No, it was reading a text message, Moz.
Ele sabe. Estava a ler uma SMS, Moz.
That's the message in all this.
Passem a mensagem. Sim!
If I were to exonerate him, condone his completely reckless, immature, almost misanthropic behavior, I would essentially be sending a message to all the other doctors in this hospital that it's okay to act that way and... извини.
Se o isentar, perdoar a irresponsabilidade, a imaturidade, o comportamento que está perto do anti-social, estava a mandar uma mensagem para os médicos deste hospital, de que não há problema em agir assim.
I'm sorry, I didn't get that message till it was over.
Desculpa, não vi a mensagem até eu terminar.
Hey, it's me, so leave me a message or whatever.
Deixa mensagem.
There's a message from Rosamundthat she's taking us to the theatre.
Há uma mensagem da Rosamund para nos levar ao teatro.
I hope Daisy gave you my message.
Espero que a Daisy lhe tenha dado a minha mensagem.
We need your phone. Maybe we can trace the message about the money.
Dê-nos o telemóvel para podermos rastrear a mensagem sobre o dinheiro.
Oh.. no.. no message.
147, na verdade.
Что? its message to individual consumers?
Esta empresa alguma vez considerou direccionar a sua mensagens a consumidores individuais?
"Американская семейка" - 22-я серия 5-го сезона - "Сообщение получено"
* DiogoFer * Modern Family S05E22 - "Message Received"
"Хорошая жена" 6 сезон, 7 серия "Коммуникативная дисциплина"
THE GOOD WIFE [ S06E07 - "Message Discipline" ]
He call here and left a message.
Ele ligou para aqui e deixou uma mensagem.
Suyin, who gave you that message?
Suyin, quem lhe deu essa mensagem?
So, Suyin told us that you were working at the restaurant the night that Henry was killed. She said that you gave her a message.
Então, Suyin disse-nos que estava a trabalhar no restaurante na noite em que o Henry foi morto.
I know, I got your message.
Eu sei, recebi a tua mensagem.
Because I got a little bird, and I put out my little bird to the right people until the message gets to you know who.
Porque eu tenho um passarinho, e enviei-o as pessoas certas até a mensagem chegar a vocês sabem quem.
- Принимая сообщение
DEVIOUS MAIDS [ S01E07 - "Taking a Message" ]