Metz tradutor Português
46 parallel translation
Вас очень сильно рекомендовала Марта Мерц.
Vem muito bem recomendado pela Martha Metz.
Капрал Метц, уходим!
Cabo Metz, vamos embora!
Послушайте сообщение, которое Такер отправил из школы некому Дэвиду Метцу на прошлой неделе.
Vejam a mensagem que mandou para o David Metz na semana passada :
Семья Мец уехала по дороге на Спирфиш. Домой в Миннесоту.
Os Metz apanharam o caminho de Spearfish no regresso a Minnesota.
Мец одна из лучших крепостей Европы.
A fortaleza de Metz é das mais inexpugnáveis da Europa.
Я не знаю, он очень специфический.
O que o Metz queria dizer? Não sei, ele não foi específico.
А Мете знает?
O Metz sabe?
Мете не в курсе.
Não, o Metz não sabe.
И с метсом поговори.
Obrigado. Ótimo. Fala com o Metz.
Каждый раз, когда я приношу ему новую статью со вложенной в неё душой, Мэтс отсеивает ее.
Cada vez que trago uma história, com apenas um pouco de sentimento, o Metz apimenta.
Но когда я рассказал о нём Мэтсу, он сказал мне забыть о статье.
É comovente. Mas eu disse ao Metz sobre isso e ele disse, esquece isso, é um poço seco, vai cobrir o combate do Germaine.
Ну что ж, если бы вы привели его ко мне. я бы с радостью на него взглянул.
E ver se consigo convencer o Metz a aceitar. Bem, é uma... Se não o conseguir convencê-lo eu fico contente em dar uma olhada.
Ты подрабатываешь на стороне. Мете такими делами не занимается.
É um freelancer, o Metz não tem nada a ver com isso.
А Мэтс не будет против, правда?
E o Metz não quer fazer parte deste artigo, certo?
Мэтс сильно разозлился, когда я сказала, что помогала тебе.
O Metz... o Metz ficou muito chateado quando disse a ele que te ajudei.
Клои Метз.
Chloe Metz.
Ничего подобного дерьмицо для Хлои Метз
Nada daquela merda da Hershey para a Chloe Metz.
Это было необычайно, Хлои умничка.
Foi real, Chloe Metz.
Клои Метз, Ага, это я.
Chloe Metz! Sim. É isso mesmo.
Ты бля Клои Метз.
És a porra da Chloe Metz!
Ребекка Метц была в составе 23-й дивизии в Афганистане. Ушла в самоволку 4 месяца назад, сразу после отклонения ее просьбы о переводе.
Rebecca Metz, esteve no pelotão da 23ª no Afeganistão, saiu sem permissão à 4 meses, pouco depois de o pedido de transferência ter sido recusado.
Мы ищем вашу внучку, Ребекку Метц.
Estamos à procura da sua neta, Rebecca Metz?
Рядовая Метц пять месяцев была в самоволке.
A soldado Metz desertou durante 4 meses.
Сержант Скотт и рядовая Метц состояли в любовных отношениях по взаимному согласию.
O Sargento Scott tinha uma relação consensual com a soldado Metz.
Эта фотография была сделана в период, когда мой клиент якобы насиловал ее.
Esta foto foi tirada durante o período em que o meu cliente, alegadamente, violava a soldado Metz.
Выделите Ребекку Метц.
Isola a Rebecca Metz.
А у Ребекки Метц - с командиром ее взвода.
A Rebecca Metz com o comandante do seu pelotão.
- Вас зовут Ребекка Метц.
- O seu nome é Rebecca Metz?
Рядовая Метц, я спрошу по-другому.
Soldado Metz, deixe-me reformular.
Мы оба знаем, что Метц врала о вождении первого грузовика.
Ambos sabemos que a Metz estava a mentir sobre ir à frente na escolta.
Поезжай на юг по Е25 в Метц, но не переходи там границу.
Vai pela E25 sul para Metz, mas não cruzes a fronteira lá.
Когда будешь в Метце, сядь на поезд до Цюриха.
Em Metz, apanha um comboio para Zurique.
Трасса Е50, 25-й километр, за чертой Меца, в восточном направлении.
E50, 25 km à saída de Metz, na direcção Este.
- Ножницы.
- Metz.
Я слишком долго тебя тащил, Метц!
Estou farto de te apoiar, Metz!
Метц, почему ты ещё здесь?
Metz, ainda aí estás? ! Fora daqui!
Между нами : Метц не фальшивил.
Fiquem a saber que o Metz não tinha desafinado.
Мы посадим его в самолёт Тед Мец и я перелечу через забор.
Colocamo-lo no avião do Ted Metz e eu mesmo o levo para fora da vedação.
На данный момент у нас есть склады боеприпасов в Дюнкерке, Кортрейке, Лилле, Бризаке, Пинероле, Меце и Тьонвиле.
Temos atualmente uma base para provisões e munições em Dunquerque, Courtrai, Lille, Breisach am Rhein, Pinerolo, Metz e Thionville.
- Но ведь Артура Метца посадили после ваших показаний?
Arthur Metz não foi preso pelo seu testemunho?
- Я не о том - зовите это как хотите, но мистер Метц сейчас на свободе.
Não disse isso, chame-lhe o que quiser. Mr. Metz é um homem livre.
Поэтому дайте мне ножницы.
Então, peguem nuns Metz.
И Метсу она не понравилась.
O Metz odiou.
Что вообще нравится Метсу?
O que o Metz...
Достанем для меня кого?
A Chloe Metz?
Ножницы.
- Metz.