Milton tradutor Português
518 parallel translation
Утраченный рай Милтона.
Paraíso Perdido de Milton seria uma boa ideia.
Это Мистер Милтон. - Кто?
- É o Sr. Milton.
Да, безусловно, Мистер Милтон. Ага.
Com certeza, Sr. Milton.
Вы очень любезны, Мистер Милтон,.. .. но я заметил, что за моим столом сидит Стив. - Мне бы не хотелось смещать его.
É simpático da sua parte Sr. Milton, mas... reparei que o Steese está na minha antiga secretária.
- Большое спасибо, Мистер Милтон.
Muito obrigado, Sr. Milton.
- Да, Мистер Милтон.
- Claro, Sr. Milton.
- Да, я понимаю, Мистер Милтон.
- Sim, compreendo Sr. Milton.
Я запомню, Мистер Милтон.
Não me vou esquecer, Sr. Milton.
- Спасибо, Мистер Милтон.
- Obrigado, Sr. Milton.
Я знаю, какие предпочтения у Милтона.
Já sei como são os da Sra. Milton :
Как отлично выразился Мистер Милтон, наша страна сегодня стоит..
Como o Sr. Milton tão bem expressou, o nosso país é hoje... o que é hoje.
Мистер Милтон разумеется счёл твою речь весьма воодушевляющей.
O Sr. Milton estava bastante entusiasmado com o teu discurso. É isso mesmo.
Ваш родной язык - это язык Шекспира, Мильтона, Библии!
A tua liingua materna é a liingua de Shakespeare e... de Milton e da Biiblia.
Кто в законный вступит брак, тот законченный дурак!
"Nem remotamente parecida! " Quer falar de Keats ou Milton
Вы когда-нибудь читали Мильтона, капитан?
Já leu Milton, Capitão?
Мне, как шотландцу, стыдно, но я не очень хорошо знаю Мильтона.
Como escocês, é uma vergonha admitir, mas não conheço o Milton.
Милтон любил этот город.
Milton adorou esta cidade.
Их накрыли в доме в Милтоне.
Foram apanhados numa casa em Milton.
Что мы можем сказать о поэме Джона Мильтона...
Que podemos dizer... sobre a obra de John Milton,
Это длинная поэма, написанная очень давно, и я уверен,.. ... что многие не понимают,.. ... что именно Мильтон пытался сказать.
É uma longa poesia, escrita... há muito tempo e estou certo... que muitos de vocês têm dificuldade em entender... o que Milton queria dizer.
Пытался ли Мильтон сказать нам,.. ... что быть плохим лучше, чем быть хорошим?
Estaria Milton a tentar dizer-nos, que ser mau é mais divertido do que ser bom?
Можете не записывать, но я нахожу Мильтона таким же скучным, каким его находите вы.
Não escrevam isto, mas, provavelmente, acho Milton... tão enfadonho quanto vocês.
Даже его жена считала его скучным.
A Sra. Milton também o achava enfadonho.
Одним из погонщиков был юноша по имени Милтон Хьюмасон, непутевый сын калифорнийского банкира.
Um jovem almocreve, chamado Milton Humason, era um dos condutores, o filho incapaz de um banqueiro Californiano.
Тщательные наблюдения Милтона Хьюмасона, астронома и бывшего погонщика мулов, установили расширение вселенной.
As cuidadosas observações de Milton Humason, astrónomo e ex-condutor de mulas, estabeleceram a expansão do universo.
Это Милтон, это Салли... это Тоби, а в манеже. маленький Джои.
Este é o Milton, esta é a Sally, aquele é o Toby e aqui, no parque, está o bebé Joey.
Милтон Энгланд, ваша новая книга называется "Конец света."
- Milton Angland. O seu novo livro intitula-se "O Fim do Mundo".
Когда мне исполнилось 10 лет, Лео подарил мне кинокамеру, а мама надеялась, что я стану вторьiм Мильтоном Берлем.
O Leo deu-me esta câmara de filmar. A minha mãe sempre pensou que eu me tornaria no próximo Milton Berle.
- Дядя Милтон потерял состояние.
- O Tio Milton perdeu a sua fortuna.
- Дядю Милтона освободили...
- A liberdade condicional do Milton.
- Милтон.
- Milton.
Это строка из Мильтона. "Потерянный рай".
É Milton. "Paraíso Perdido."
Вы с Милтоном приезжайте к нам на яхту.
Voce e Milton devem conhecer meu barco.
"Милтон-Чэдвик-уотерс".
"Milton-Chadwick-Waters."
Извините, что пришлось ждать. Но мистер Милтон неожиданно застрял в Индонезии.
Desculpe esta espera, mas o Sr. Milton ficou retido na Indonésia.
у нас обширные международные связи и мистер Милтон проводит очень много времени в воздухе.
Os negócios internacionais... obrigam o Sr. Milton a passar muito tempo no ar.
Джон Милтон.
John Milton.
Всё это не интересовало Милтона когда он купил это здание но для детей здесь просто рай.
Não encabeçava a lista do Sr. Milton quando foi comprado, mas é um bairro excelente para crianças.
А мистер Милтон, конечно, в башне.
Na torre mora, obviamente, o Sr. Milton.
Добро пожаловать.
Bem-vindo à Milton, Chadwick e Waters.
Я запросила из Флориды ваши рекомендации. И, по просьбе мистера Милтона, передаю материалы по делу Маэза.
Já pedi à Florida um certificado de boa conduta... e preparei, a pedido do Sr. Milton, um resumo do processo Moyez.
Мэри-Энн Джон Милтон.
Mary Ann... John Milton.
Я был наверху у Милтона, с Хифом и Барзуном.
Estive no apartamento do Milton com o Heath e o Barzoon.
Милтон.
O Milton.
Галлюцинации. Милтон....
Tem alucinações... com o Milton.
Милтон-Чэдвик-уотерс это не просто юридическая контора.
A Milton-Chadwick-Waters não é só uma firma jurídica.
Из банка.
O Sr. Milton, do banco.
Ах, да, Мистер Милтон.
Sim, Sr Milton.
Спасибо, Мистер Милтон.
Obrigado... Obrigado eu, Sr. Milton.
Ох уж этот... Он звонил весь день, чтобы поймать тебя дома.
Sr. Milton.
Слушаюсь, Мистер Милтон.
Sim, Sra. Milton!