Mis tradutor Português
32 parallel translation
* Несётся все быстрее, быстрее и быстрее, до
Descendo rápido e rápidoa cada vez mis rápido, até... l
tчем скорее тем лучше.
Quanto mis depressa, melhor.
Так и собираешься целыми днями мыть машины и возить её?
Passas os dias a lavar os carros e a conduzir a Mis Marron?
Мисс Грей, идите сюда.
Mis Grey! Chegue aqui!
Твои ребята смотрят. Ничего, я удержусь на плаву.
He de recuperar mis piernas de marino.
Норман пригласил меня на "Отверженных".
O Norman vai encontrar-se comigo no'Les Mis'.
Последнюю экспедицию, достигшую Ахм-Шере послал Рамзес IV больше 3000 лет тому назад.
A última expedição conhecida para chegar mesmo a Ahm Shere... foi enviada por Ramsés IV, há mis de 3000 anos.
"durmiendo entre mis senos calmo y calentito"
Dormindo entre mil ceus calmo e quentinho.
"феко-лиз мис-китай" Тебе это о чем-то говорит?
"um zame fecal à mis-Kitay?" lsso faz algum sentido para ti?
Мои братья.
Mis hermanos!
Мои братья, они возвратились.
Mis hermanos, eles voltaram.
О, только если это не костюмы из "Отверженных".
- A não ser que faças o Les Mis.
Здесь путь короче.
Por aqui é mis perto.
А их тысячи.
E há mis deles.
Ты - самый крутой из всех, кого я знаю!
És o tipo mis fixe que eu alguma vez conheci.
Конференц-зал, 12.
Sala de conferência, às 12 : 00. Ay, mis ojos.
Он лучше справляется с "les mis", чем я в школе.
Está a dar-se melhor com os "Les Misérables" do que eu no secundário.
Гильдия театра Лима продюссирует Лес Миз.
O Lima Theatre Guild vai fazer uma encenação do "Les Mis".
Я собирался, но может быть ты слышала, я планирую вернуться на сцену в следующем месяце в местную постановку "Les Miz" и у меня было что-то вроде личного пробуждения.
Ia, mas como já pode ter ouvido, tenciono voltar aos palcos no próximo mês numa encenação local do "Les Mis", e tive uma espécie de despertar.
Местный режиссер, Герб Дункан, владеет химчисткой, которой пользуются чирлидеры! И он проговорился, что ты будешь играть главную роль в "Les Miz".
O encenador local, Herb Duncan, faz a lavagem a seco para as Cheerios e escapou-lhe que ficaste com o papel principal no "Les Mis"!
Он будет занят в течении нескольких месяцев своей звездной ролью в "Les Miz".
Ele vai estar distraído durante alguns meses a representar no "Les Mis".
Gracias por invitarme a su casa. Me averguenzo de mis l'agrimas.
Obrigado por convidarem a entrar em vossa casa, estou envergonhado.
Ты украсть все мой шуткокетчи!
Tu beroubaste mis anedothartles!
Мои друзья, мои соотечественники, mis amigos.
Meus amigos, meus compatriotas, mis amigos.
" Пива моим друзьям.
"Cervesas para mis amigos".
Я достал билеты в первый ряд на Лес Митс.
Arranjei bilhetes para a primeira fila dos Les Mis.
Посмотришь за моими вещами?
Podes vigiar mis cosas?
Моя семья... я отправил им деньги, но... но мои руки... ( испан. )
- Sí, un poco. Mi família... enviei dinheiro para eles, pero mis manos...
( испан. ) Наши руки.
¿ Cómo puedo trabajar sin mis manos?
Проебал бубенчики.
Mis cojones.
Как та сумасшедшая сцена из Les Mis?
Como aquela cena maluca de'Os Miseráveis'?
♪ Mais le coeur mis en terre
♪ Mais le coeur mis en terre