Mom tradutor Português
102 parallel translation
Oh, прошу, зови меня " mom.
Por favor, chama-me "mãe".
- Спасибо, мама.
- Obrigado, Mom.
Разбил вдребезги мамины мечты.
A mom's dream has been shattered.
Разбиты, вдребезги, мамины мечты.
A mom's dream has been shattered.
Давай, Сэм. Пусть мама тебя благословит.
Seek mom's blessings.
Мама.
Mom-Bo!
For your wedding day. Love, mom.
PARA O TEU DIA DE CASAMENTO COM AMOR, MÃE
I wish that I could have shown you off to my friends and hear you say "dang" in front of my mom.
Gostava de ter podido apresentar-te aos meus amigos e... ouvir-te dizer "raios" à frente da minha mãe.
Этот агент многое нарыл на MILF. * также переводится как Mom I'd Like to F * ck
Este agente deu-nos informações do Milf.
So, you talked to your mom?
Então falaste com a tua mãe?
Where's mom?
Onde está a mãe?
I had this baby because I wanted a chance to be a special mom. But not this way.
Tive esta bebé porque queria a oportunidade de ser uma mãe especial, mas não desta maneira.
Mom's negative for Churg Strauss.
Não é Churg-Strauss.
Mom. Are you listening?
Quero esperar.
I don't need my mom anymore? No.
- E já não preciso da minha mãe?
Mom, I brought you some- -
Mãe, trouxe-te...
She was just trying to be the best mom in the world.
Ela só queria ser a melhor mãe do mundo.
The mom.
A mãe.
Yeah, apparently Gloria showed up three years ago Claiming to be Sarah's birth mom, and Sarah got suspicious.
Sim, parece que a Gloria apareceu há três anos a dizer ser a sua mãe biológica e a Sarah ficou desconfiada.
I thought fake mom was a lock.
Achei que a mãe falsa ia mentir.
Castle, it's okay. I'm sure your mom's not in any danger.
Castle, com certeza a tua mãe não corre perigo.
Джанель из "Дочки матери 2"
À Jenelle, do "Teen Mom 2".
Talk to my mom, she knows the drill.
Fala com a minha mãe. Ela explica-te o que fazer.
Are you gonna shoot me or lecture me, mom?
Vais dar-me um tiro ou processar-me, mamã?
Oh, mom and son - - that's so cute.
Mãe e filho... Tão fofinho.
I already fucking know. It's all about my mom.
Eu já sei tudo, é tudo sobre a minha mãe.
Got to hand it to mom.
Preciso falar com a mãe.
What the hell did mom have to do with it?
Que raio tem a mãe a haver com isto?
Гэри, толстяк из реалити "Дочки-матери"?
Gary, o gordo de "Teen Mom"?
Тайлер, тощий парень из реалити "Дочки-матери"?
Tyler, o magrinho do "Teen Mom"?
Mom, ну правда, на каждом ходе?
Mãe, a sério, sempre o mesmo?
My mom watches him while I'm at work.
A minha mãe trata dele enquanto trabalho.
Bet you're a great mom.
Aposto que é uma óptima mãe.
Well, you know, she's a new mom.
Ela acabou de ser mãe. Vamos.
You're a good mom.
És uma boa mãe.
Isn't she a good mom?
- Não é uma boa mãe?
Как "дед".
Como mãmã ( mom ).
Bce. Hac пoдкocuл mom нaлem нa "Cлэпcu".
O último ataque acabou connosco.
And that wedding that we went to in Hawaii when I was in high school- - me, mom, and Chip went to bed early and dad stayed up dancing all night with the best man.
Aquele casamento que fomos no Hawaii na época da escola. Fomos para a cama cedo e o pai ficou a dançar, toda a noite com o padrinho.
Mom said it's the body's tribute to female sacrifice.
A mãe disse que é o tributo do corpo ao sacrifício feminino.
You're a boy who was raised by a jacked-up meth head of a mom, who made you think you were a girl because she hates men.
És um rapaz que foi criado por uma mãe viciada que fez-te pensar que és uma miúda porque ela odeia homens.
Um, your mom and ex-husband, they're- - they're also doing great.
A tua mãe e o teu ex-marido também estão bons.
Mom, I told you we were going out.
Eu disse-te que íamos sair, mãe.
You disappearing for months on end, you never taking my calls when things between Mom and me were so bad.
Desapareceres meses a fio, nunca atenderes o telefone quando as coisas entre mim e a mãe estavam complicadas.
Mom.
Olá!
Именно.
Isso mesmo, Mom.
Mom I'd Like to Fuck - "Девочки для траха" )
MILF's?
Мама!
Mom!
Mom?
Mãe?
Hooman here owes my mom.
Ele deve á minha mãe.
Bye, mom.
Adeus, mãe.