Motorhead tradutor Português
53 parallel translation
А ты иди куда хочешь, сорвиголова.
Vai por onde quiser, motorhead ( viciado ).
Black Sabbath, Motorhead, Metallica?
Motörhead? Metallica?
- Потому что это Motцrhead.
- Porque é Motorhead.
И если ты не хочешь долго ждать,.. я в любой момент могу натравить на него Лемми из "Моторхед", чтобы тот побрил его опасной бритвой.
E, se for esperar muito, temos sempre o Lenny dos Motorhead para lhe dar uns golpes de navalha.
Но для большинства людей он уже почти 35 лет единственный постоянный член группы Motorhead.
Mas provavelmente conhecem-no como o unico membro permanente nos 35 anos dos Motörhead'.
Motorhead - это моя жизнь.
Motorhead é a minha vida.
Без Лемми, без Motorhead не было бы ни Metallica, ни Megadeth. Ни Slayer.
Sem os Motörhead nem os Metallica ou os Megadeth existiam.
Если я на концерте Motorhead, я все время трясу башкой.
Quando ouço Motörhead tou sempre a fazer headbanging.
С вами "Loveline". И у нас в гостях Лемми из Motorhead. - Майк Катервуд свидетельствует свое почтение.
Estão a ouvir a "Loveline" e temos o Lemmy como convidado.
Ваш последний альбом называется "Motorizer". Он вышел в прошлом году. Это уже 24-й альбом Motorhead.
O novo CD chama-se "Motörizer" É o 24º album da banda.
Motorhead - одна из тех групп, которая находится на стыке многих направлений.
Motorhead é uma banda que está acima dos movimentos.
Motorhead - короли.
Os Motorhead serão sempre venerados como reis.
Это почти что кавалерийские сапоги, ну, только в стиле Motorhead.
Quase como as botas de cavalaria mas com um toque de Motorhead.
Как-то в середине 90-х мы репетировали на одной базе в Долине, по соседству с нами Motorhead готовились для будущего тура.
Tinhamos um estudio de ensaio no The Valley a meio dos anos 90 Os Motörhead estavam mesmo ao lado a ensaiar pra uma tour.
Им надо выпустить однорукого бандита Motorhead.
Deviam fazer uma máquina dos Motörhead.
"Да, тот самый Лемми из Motorhead".
Yep, é o Lemmy dos Motorhead!
Сама того не знаю, слушая Motorhead, молодежь впитывает Джонни Кэша, Чака Берри и Эдди Кокрана.
Através dos Motörhead os miudos ouvem Johnny Cash, Chuck Berry e Eddie Cochran sem saberam.
Для меня Motorhead были- - рок-н-ролльной соединительной тканью с армией.
A minha relacção com o meio militar foram os Motorhead.
Пока я служил, я носил футболки Motorhead, показывая свою индивидуальность,
Vestia T-Shirts dos Motörhead para provar a minha individualidade.
Это условия, в которых человек вполне может существовать, но- - Motorhead - это хорошая музыка, под которую можно идти на войну.
Mas a música dos Motörhead encaixa bem com a guerra.
Ну и каково тебе, когда тебя убивает Motorhead?
Como é que sabe ser morto pelos Motörhead
Либо Лемми, либо Black Sabbath, но я бы сказал, что это были Лемми и Motorhead.
Talvez dissesse entre o Lemmy e os Black Sabbath, mas provavelmente foram os Motorhead.
А когда ты шел на концерт Motorhead все было совершенно по-другому.
Mas quando iamos ver os Motorhead era algo completamente diferente.
Motorhead была скоростной музыкой, в ней были три человека, употреблявших спид.
Os Motorhead tocam música rápida, por três músicos em speed.
"Если мы хоть немного приблизимся к такому же звуку, как у Motorhead, мы добьемся успеха."
"Se conseguirmos ser só metade já conseguimos ter successo."
Не могу ничего поделать, теперь я - фанат Motorhead. "
"Porra, não consigo evitar, eu gosto dos Motorhead."
И сыграл ее! Он сыграл кучу песен Damned. Мы сыграли одну его, одну песню Motorhead, и совершенно ее испортили.
Tocamos montes de musicas dos Damned e assassinamos a única dos Motorhead.
По прошествии лет становится понятно, что Motorhead были первыми, кто стал играть трэш.
Os Motörhead foram a primeira banda de Thrash Metal.
Можно определенно сказать, что без Motorhead не было бы ни Metallica, ни Anthrax, ни Megadeth, ни Slayer.
Sem eles não existiam Metallica, Anthrax, Megadeth nem Slayer.
Даже не могу описать, как сильно на нас повлияли Motorhead.
Não consigo explicar a influencia que os Motörhead tiveram em nós.
Ларс - самый неистовый поклонник Motorhead на этой планете.
O Lars é o fã numero 1 dos Motörhead.
Из группы Motorhead, единственный и неповторимый :
Dos Motörhead, o único :
Motorhead не такие.
Isso não acontece nos Motorhead.
Motorhead играют ради музыки. Motorhead играют ради фанатов.
A música e os fãs são o mais importante.
Я играл несколько концертов с Motorhead, был на их саундчеках...
Uma vez fiz um sound check para os Motörhead...
! " "Motorhead". А я : "Как классно, твою мать!"
Bem, foram os Motorhead! "
Когда я думаю о Motorhead, прилагательное'спокойно'тут просто не применимо.
" Eles não são nada modestos.
Можно затащить любого на концерт Motorhead, и он...
Qualquer um fica de boca aberta.
Motorhead невозможно не любить.
Tens que gostar de tudo nos Motorhead.
Мой муж Мэттью, родом из Индианы, самый настоящий реднек, обожал Лемми, был ярым фэном Motorhead.
O meu marido da altura, Matthew, era um redneck, adorava o Lemmy.
Вобщем, мы были в туре с Motorhead, и мы с Лемми сразу же подружились.
Quando fizemos uma tour com os Motörhead E eu e o Lemmy tivemos uma ligação instantanea.
Удивительно, но он написал ему это красивое письмо с восковой печатью... и отправил ему.
Foi o caralho do Lemmy dos Motorhead que escreveu isso! Selada com um bocado de cera vermelha e o carimbo... E enviou-a.
Мы - Motorhead, и мы играем рок-н-ролл!
Nós somos os Motörhead e tocamos rock and roll!
Это больше чем у Motorhead ( рок-группа )
O quê? Isso é mais que o Motorhead.
Sex Pistols, Motorhead, Motley Crue, Клэптон, Black Sabbath, Оззи.
Pistols, Motörhead, Mötley Crüe, Clapton, Sabbath, Ozzy.
Моторхеад, да.
Motorhead.
Последнее предупреждение, Вёрзель. ( британский гитарист, известный по участию в рок-группе Motörhead ( 1984 — 1995 ).
Último aviso, Wurzel.
На какой еще работе можно путешествовать по миру, всречать разных людей да еще и получать за это деньги?
Em que outro emprego é que podemos viajar por todo o mundo - Conhecer pessoas incriveis e ver os Motörhead todas as noites?
Motorhead, Metallica
Bate lá.
И да, Кристин Чинвес для удовольствия.
Motörhead, Metallica e a gravação com o elenco original de "Wicked".
Motörhead бы разрыдались от смеха, услышь они это фортепьяно.
Os Motç'rhead devem estar às voltas na sepultura, só de ouvir este piano!