Munch tradutor Português
49 parallel translation
- Детектив Манк, Балтиморский отдел убийств.
- Detective Munch, Homicídios de Baltimore.
- Манч и я.
- Eu e o Munch.
Манч, поделись своими обширными знаниями в области колотых ран со Стаблером и Бенсон.
Munch, dá aos teus colegas o vasto conhecimento que tens em facadas.
- Манч и Кэссиди нашли что-нибудь об этом Ти-Джее?
O Munch e o Cassidy sacaram algo sobre o T.J. entre a Mott e a Canal?
- Стаблер сейчас пытается найти все что можно на Клири, пока Манч толчет воду в ступе с его адвокатом, но они не сдаются.
O Stabler está a ver se descobre os podres do Cleary enquanto o Munch dá a volta ao advogado. Mas ainda não se descoseram.
- Хорошо, Манч, Фин...
- Óptimo. Munch, Fin...
- Что скажете, если мы проверим интуицию Манча и нанесем ему визит?
Vamos visitar o palpite do Munch?
Манч? Кранч? Смэш?
Munch, Crunch, Smash, Rash...
- Я детектив Манч, это - мой напарник, детектив Тутуола.
Sou o Detective Munch, este é o Detective Tutuola.
- Да. - Я - детектив Манч.
Sou o Detective Munch.
Она помогала мне налаживать деловые контакты в Восточной Европе.
Munch e Fin, façam as malas.
Он был арестован за пристрастие к порочным и болезненным играм.
- John Munch. - Odafin Tutuola.
Проявите любезность, может он ответит тем же.
Apresento-te os detectives Munch e...
- Я нанаял частного детектива, который проверил её прошлое.
Munch. Olá, Elliott.
- Мы отбираем девушек, которые привеженны традицонным семейным ценностям... для мужчин, которые хотят жён, а не партнёров.
Cheryl? É o John Munch. Conhece o dono da McCartney Lumber and Cement?
Мы отправляем наших клиентов в Эстонию, Румынию, Латвию или Россию на две недели, где он встречается, возможно, даже с восемью девушками в день.
E alguém está a bufar tanto que dava para pôr um zepelim a voar. Quem raio é o senhor? Detective John Munch, polícia.
Манч, Фин - поговорите с Кеником.
Munch, Fin, falem com o Kanick.
Бенсон, Стэблер - в Д.А.М.Б.О. Манч, Тутутола - займитесь Болжером.
Benson, Stabler, vão ao Dumbo. Munch e Tutuola, falem com o Bolger.
- Что тебе нужно, Манч?
O que é que quer saber, Munch?
Он - герой войны, Манч.
- O tipo é um herói de guerra, Munch.
Манч, Джеффрис - давайте выясним, насколько хорош в деле наш новый помощник прокурора.
Munch e Jeffries, vamos avaliar as capacidades da Dra. Cabot.
МАНЧ РАНЧ Дилер Экзотических Животных
MUNCH RANCH Vendem-se Animais Exóticos
Тук-Тук.
Munch, munch! Beijinho, Abraço!
Оно называлось "Кискино чавканье"?
Ele chamava-se Pussy Munch?
Ну, я не уверен, что использовала слово большой, хотя не припоминаю
Isso deve ser bom. - Até logo, munch.
Спецкорпус "? Врачебные страшилки успокаивают ребёночка. К счастью, у нас есть новые каждые девять секунд.
Quando me chamaste "Munch", referias-te à querida personagem de detective do Richard Belzer estabelecida em "Departamento de Homicídios", mas mais conhecida em " Lei e Ordem :
Не-а. Мунк.
Não, Munch.
Автолитография Мунка. "Брошь".
Uma litografia de Munch.
Сегодня на выбор будет от ColecoVision "Смурф спасение из замка Гармагела" от Atari "Печеньевое чудовище" и специально для вас, поклонников текстовых бродилок
A selecção desta noite inclui o "Smurf Rescue in Gargamel's Castle" da ColecoVision, o "Cookie Monster Munch" da Atari, e para os aficionados de aventuras textuais,
Манч и Фин взяли первую смену, а я - последние 9 часов.
Munch e Fin pegaram o primeiro turno, e eu peguei as nove últimas horas.
Знаешь, Пения был с самого начала в наших в Манчем руках.
Sabe, Munch e eu pegamos Peña primeiro.
"Вдова" Эдвард Мунк.
- "A Viúva", de Edvard Munch. - Céus!
Художник был настолько очарован ее красотой, что сотворил этот шедевр.
Edvard Munch ficou tão encantado com a sua beleza lúgubre, que a pintou e fez dela uma obra-prima.
Ребята, вы не поверите - картину из подвала идентифицировали как последний шедевр Эдварда Мунка.
Meninos, não vão acreditar nisto. O quadro da cave foi identificado, como a obra-prima perdida de Edvard Munch.
- Мунка.
- Munch!
Кейси, Мауч, одеваете на девушку воротник. Кладёте её на носилки.
Casey, Munch, colar cervical e a rapariga no plano duro.
Мне повезло удачно провести операцию и спасти жизнь сенатора.
Google é seu amigo, Munch. Fui abençoado por poder operar e salvar a vida do Senador.
нет, на основании факта что она выглядит как картина Эдварда Мунка
Não. Baseio-me no facto dela parecer uma pintura de Edvard Munch.
Can't you find somebody to munch on?
Não podes encontrar alguém para mastigar?
Карсон Бэр приглашает Амбер на мероприятие под названием "перекус".
Carson Bare leva a Amber a um evento chamado de "munch".
Интерес к моему событию повысился.
O interesse no "munch" que eu organizo aumentou.
Относительно вашей фетвы против меня, декан Бокс Манч, Подозреваю, вы знаете, что мой отец самый главный спонсор фонда университета.
Em relação ao seu ódio por mim, Reitora Box Munch, de certo que sabe que o meu papá é o maior doador de fundos para esta universidade.
- Подколол.
Munch, traz o Jäger.
Манч, это же собака!
Munch, isto é um cão, B.
- Манч и Кэссиди везут сюда подозреваемого из 2-7.
O Munch e o Cassidy vão trazer o suspeito da Esquadra 27.
В общем, вдруг дверь открылась и Эбби получила то, на что нарывалсь. - Вы сказали, что никогда не видели проявления насилия. - Нет.
Segundo o Munch, o método do raptor é idêntico ao do violador.
- Нет.
Sou o Detective Munch, da Polícia de Nova Iorque.
Это Манч.
Fala o Munch.
Манч, ты открыт? О, он открыт!
Munch, estás aberto?