Network tradutor Português
71 parallel translation
Сэм, это Доктор Филдстоун из радио Америки.
Sam, fala a Dra. Fieldstone, da Network America.
Это Доктор Филдстоун из радио Америки.
Dra. Fieldstone da Network America.
Nippon Television Network
Nippon Television Network
- Я управляющий Сетью.
- I run a network.
"Сетям данных угрожает новая опасность"
DATA NETWORK EXPOSTA A NOVA AMEAÇA
Я пойду в Овальный кабинет и налью стакан воды из графина стубеновского стекла, который мне подарила Христианская благотворительная организация, Скиппи.
Vou encher um copo com água do jarro de vidro, uma prenda do Christian Charity Network.
Служба собачьих новостей. Это Вольф Блитцер.
Para a Rede Canina News Network, sou Wolf Blitzer.
Вы смотрите канал "Блэйк Бродкастинг".
Você está a ver a Blake Broadcasting Network.
То есть "Intellectual Network". Проще - Гея.
"Rede Inteligente", mas chamamos-lhe Gaia.
Ты не с этим плакатом устроила пикет у кабельной компании,
Usaste isso contra a televisão por cabo quando cancelaram o Style Network.
Jace Computer Network прервала переговоры. - JCN?
A Jace Computer Networks interrompeu as negociações.
Ага, фильмы с участием бет Девис на канале "Классика" oтдыхают.
Não foi certamente com a maratona Bette Davis no Turner Classic Network.
Lotte Entertainment, KTB network представляет
Lotte Entertainment, KTB network presenta
Все произошло, как в известном фильме "Телесеть" по пьесе Пэдди Чаевски - исполнительный продюсер Уэс Мандел воспользовался прямым эфиром...
Numa cena saída do filme clássico de Paddy Chayefsky "Network" o Produtor Executivo do Studio 60, Wes Mendell Interrompeu a emissão ao vivo desta noite...
Культовая программа NBS Студия 60 обладатель Оскара в 1977 году, Уэс Манделл... настоящее бедствие произошло сегодня во время программы Студия 60 способное вызвать улыбку у Пэдди Чаевски.
O programa de sucesso da NBS Studio 60 numa actuação vencedora de um Óscar, no filme de 1977 "Network" ... Desastrosa e embaraçosa para a NBS a emissão desta noite do Studio 60 que teria feito Paddy Chayefsky sorrir. - Acreditas nisto?
Джинни и Саманта, напомните мне номинации в кино-премиях "Лайфтайм".
Sam, Jeannie, deixem-me ouvir o "Prémios de cinema da Lifetime Television Network".
Я хочу отомстить Rachel Ray из Food Network.
Quero vingar-me da Rachel Ray, da rede de alimentação.
Сатана, дай этому человеку насладиться местью... человеку, которого он ненавидит из Food network.
Satanás, conceda a este homem o presente da vingança... contra os seus inimigos da rede de alimentação.
Привет, Дилл. О, ты принёс цветы для Хэйли. Нет, это для меня.
É a minha lancheira daquele programa do Cartoon Network sobre a carga de dinamite que vive com um burrito falante.
Джиллиан, у тебя есть Oxygen Network?
Jillian, apanhas a Oxygen Network?
Пап, он идет по Cartoon Network's Adult Swim.
É no "Cartoon Network's Adult Swim", Pai.
И со свежими морозными новостями погоды вас познакомила СЭМ СПАРКС!
Com o furo de hoje para a Weather News Network, chamo-me Sam Sparks.
Однако, 11 января 2004 года мистер Цукерберг... зарегистрировал домен TheFacebook через Network Solutions.
Mas a 11 de Janeiro de 2004, o Sr. Zuckerberg registou o nome do domínio TheFacebook através da Network Solutions.
Я видела предпоказ "Социальной сети".
Vi a apresentação do "The Social Network".
- Ему надо выпускать свою кулинарную передачу.
Deveria ter um programa no Food Network.
But the second in command, Peter Connelly, he's the one the network really trusts.
Mas o segundo no comando, Peter Connelly, é o único em quem a rede confia.
Network cables out now!
Desliguem os cabos de rede agora!
If Brauer got in our network, who knows what he has.
Se o Brauer entrou na nossa rede... quem sabe o que ele tem.
Я как тот парень, который орал в передаче Network. "C меня хватит".
Sou como o gajo que grita naquele filme, o Network. Estou farto!
Мои хобби - уход за кутикулами и канал "Е!"
Os meus passatempos incluem retirar cutículas e a E! Network.
Моё любимое шоу на Джи-эс-эн.
É o meu programa preferido no Game Show Network.
Я просто подумал, если мы соберемся вместе, мы сможем изменить От "Вражьей сети"
Apenas pensei se ficamos juntos poderíamos mudar o canal "The Feud Network"
Студия Гибли, Ниппон Телевижн Нетворк, Дентсу, Хакуходо,
Studio Ghibli, Nippon Television Network, Dentsu, Hakuhodo DYMP,
Что это была за женщина - она попала в список Опры или что-то такое?
Uma não mandava no Oprah Network ou lá o que era?
Она была известна под названием Сеть.
Conhecida como The Network.
Сеть была создана двумя людьми.
The Network foi criada por dois homens.
Бомж раньше был ученым в Сети.
O Mendigo costumava ser um cientista na Network.
Здравствуйте, компания SyFy?
Estou, SyFy Network?
Так, похоже, Кролла наняли через Tor-сеть.
Ok, parace que o Kroll foi contratado através da "Tor Network".
Недавно Маршал обнаружил, что гостиница Фархемптона была показана по кабельному в эпизоде "Привидение", сериала
O Marshall tinha recentemente descoberto que a pousada Farhampton tinha sido destaque num episódio da série "The Ghost Network"
LAN ( LOCAL AREA NETWORK ИЛИ ЛОКАЛЬНАЯ СЕТЬ ) — ТУРНИР, НА КОТОРОМ КОМАНДЫСОРЕВНУЮТСЯ В ОДНОМ И ТОМ ЖЕ МЕСТЕ
LAN ( REDE LOCAL ) – TORNEIO REALIZADO LOCALMENTE
Secret Internet Protocol Router Network
Secret Internet Protocol Router Network.
Лаборатория Сети в Тель Авиве.
O laboratório da Network em Tel Aviv.
ЛАБОРАТОРИЯ СЕТЬ ОСТРОВ ТРИ МАЙЛ. ПЕНСИЛЬВАНИЯ
LABORATÓRIO DA NETWORK EM THREE MILE ISLAND NA PENSILVÂNIA
Студия "Гибли", Nippon Television Network, Dentsu, Hakuhodo DYMP, Walt Disney Japan, Mitsubishi, Toho и KDDI представляют
Studio Ghibli, Nippon Television Network, Dentsu, Hakuhodo DYMP, Walt Disney Japan, Mitsubishi, Toho e KDDI apresentam
Опять не спал допоздна и смотрел Oxygen Network?
Outra vez a ver a Oxygen Network?
Либо смотреть кулинарное шоу пару раз в неделю, либо каждый день заказывать себе и Грейс еду "на вынос".
Ou via o "Food Network", algumas vezes por semana, ou eu e a Grace teríamos que comer comida de fora, todos os dias.
И, канал Опры.
E Oprah Network!
- Всемирная Радиовещательная Сеть.
- Worldwide Broadcasting Network.
То, что они начинают писать на окнах после просмотра "Социальной сети".
- Como quando escrevem em janelas depois de terem visto o The Social Network.
1.03 "Призрачная сеть"
SO1EO3 The Ghost Network reSync 720p CTU StrayTiger