Nha tradutor Português
25 parallel translation
Это приказ явиться в штаб разведбатальона, на ваше имя.
Tem ordens para se apresentar nos serviços secretos em Nha Trang.
- Приказ на моё имя?
- Nha Trang, para mim?
Я так понимаю, вас уже ввели в курс дела относительно моего задания.
Sei que foi informado por Nha Trang dos requerimentos da minha missão.
Ничего не слышал.
Nha Trang não me disse nada.
Мы чуть не забыли о вас.
Nha Trang esqueceu-se de si?
Меня послали из На Транга с этим пару дней назад, сэр.
Fui enviado de Nha Trang com isto há três dias.
Что бы ни собиралось произойти... оно будет происходить не так, как говорили в На Транге.
O que quer que fosse acontecer... Não ia ser como disseram em Nha Trang.
Если бы генералы в На Транге видели то, что видел я... они все еще хотели бы, чтобы я убил его?
Se os generais em Nha Trang pudessem ver o que eu vi... Ainda quereriam que eu o matasse?
Я тут припас пару песен для пары парней, что сейчас на пути в Нанчанг.
Tenho algumas músicas para um pessoalzinho na estrada para Nha Trengh.
У тебя. Тебе стыдно ездить с напарником, так что ты хочешь работать один.
Não controlas a flatulência, tens vergo - nha disso e queres um carro só para ti.
Гора. О, моя гора...
Mon ta nha, oh mon...
Го-о-ра!
Mon... ta... nha...
Я не очень волновался потому что у меня была заграничная страховка... когда он сказал мне что это будет от 23 до 24000 $ тогда я.... 24,000 $?
Não fiquei muito preocupado porque ti - nha feito um seguro para o estrangeiro, mas quando me disseram que iam ser uns 23 ou 24 mil dólares, percebi...
( Очень сильный акцент ) Я отшень рад... ( неразборчиво )... который ( нераборчиво )... мой банковшкий шчет.
Extou content'de conhexer a pexoa que xe ocupará da'nha conta...
( полностью неразборчиво )... Я шюда пришол не плакатша Но ешли бы вы шмогли выдать малошть в аванш.
e prexixo de comprar'mas coixas, max a'nha conta levou um abalo... e'não vim'qui xorar, mas... xe me pudexe faxer um adiantamento?
( с акцентом ) в шчёт следушшей пеншии? ( неразборчиво )
Xó até e'rexeber a'nha reforma?
" н-же-нер-ном.
En-ge-nha-ri-a.
ƒ – ј "јЌ : " н-же-нер-ный.
En-ge-nha-ri-a.
Мой па-аву-ук.
A "ari-a-nha".
Этот термин был предложен в 1976 году экономистом Фредом Хёршем для замены более просторечного, но менее точного термина "накося, выкуси". Да нет же.
O termo foi criado em 1976, pelo economista Fred Hirsch, para substituir o coloquial, mas menos preciso "nha nha nha".
Выражаясь в терминах до 1976 года, "накося, выкуси"
Depois, arranjei uma namorada. Em termos anteriores a 1976, "nha nha nha".
Стандартное : "Я же говорил"? Классическое "ня-ня-ня"? Или просто своим обычным видом с надменной умешкой?
Com o típico "Eu bem vos disse", com o clássico "Nha, nha, nha", ou apenas com a minha expressão normal de irrisão arrogante?
Параноидальный... муж сестры.
Cu-nha-do pa-ra-nói-co.
Ну, сейчас около 5 утра. Что это? Я просто собираюсь...
Os primeiros três foram seguidos, quando sapadores tentaram atacar-nos em Nha Trang.
- Нанчанг.
- Nha Trengh.