English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ N ] / None

None tradutor Português

26 parallel translation
None!
Nenhum!
И нам плeвать на тo Прoдастся ли альбoм
We ain't gonna sell none of these motherfuckin'albums
Вашингтон Сквер Парк, Библиотека Бобст, бар None.
O Parque Washington Square, a Biblioteca Bobst, o Bar None.
Нам не было плохо после турнира по пив-понгу в баре None.
Não ficámos doentes depois de um torneio de cerveja no bar None.
None of this would be happening if Caine had not talked those people into staying on that planet.
Isto não estaria a acontecer se o Caine não tivesse convencido esta gente a ficar naquele planeta.
Something vital is broken, and none of us know how to fix it.
Avariou-se qualquer coisa importante e ninguém sabe como repará-la.
None of them could host the beetles.
Nenhum conseguiu servir de hospedeiro para os escaravelhos.
And none of them cheap kind, either.
E que não sejam foleiras.
None of us in the movement were fooled.
Nenhum de nós no movimento foi enganado.
None of it feels real. Я имею ввиду, я скучаю... Я скучаю по Донне.
Nada disto me parece real, sinto falta sinto falta da Donna.
# And the Pope said it was none of his goddamn business
Espere, vou pô-la a tocar. Ouça estas palavras.
These are all the aluminum tools from Dale's nut farm, and none of them match the wound track.
Estas são todas as ferramentas de alumínio da quinta de Dale e nenhuma coincide com o ferimento. Nada de lá.
Совсем!
None.
I think that qualifies as none of your fuckin'business.
Acho que isso entra na categoria de não te interessa.
Думаю... что ты всех одурачила, because you want people to think that none of this gets to you.
Acho que queres enganar toda a gente porque queres que pensem que isto não te afeta.
Approximately slim to none.
Hipóteses quase nulas.
None that comes through.
Nenhum intacto.
But none of the injuries he sustained would have be enough to render him unconscious. Yeah, and Dr.
Nenhum dos ferimentos sofridos seria o suficiente para deixá-lo inconsciente.
So, based on the location of the streetlamps and the amount of pedestrian traffic, I'm surprised none of the residents saw the killer.
Baseado na localização dos postes e quantidade de pessoas, fico surpreendida dos residentes não terem visto o assassino.
None of us are.
Nenhum de nós é.
None of them knows where he went to lunch yesterday or why he was asking for the X5 codes.
Nenhum deles sabe onde ele foi almoçar ontem ou porque é que ele queria os códigos para o X5.
Но только не тревогу.
None são preocupantes.
None, Господь.
Nenhuma, senhor.
And none of it is real.
E nada disto é real.
А у вас?
None.
Isn't hope for that, however faint, better than none at all?
Perguntei se eras casado, disseste que eras viúvo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]