Novus tradutor Português
20 parallel translation
Ладно. Допуская тот факт, что все, что ты говоришь - правда, как биологически более совершенный Хомо Новус завтра доберется до работы?
Presumindo que tudo o que dizes é verdade, como é que o homo novus biologicamente superior vai amanhã para o trabalho?
Оно происходит от латинского "novus", что означает "недавно приступивший", а также уникальный, своеобразный.
E sinónimos de "recentemente chegados, único e original".
Согласно архива наши люди отправились с Новуса несколько веков назад.
O arquivo diz que há séculos que o nosso povo se espalhou desde Novus.
Когда мы только услышали, как вы выходите из врат, мы решили, что вы, наверное, с Новуса.
Quando soubemos pela primeira vez que vieram pelo Stargate pensámos que vinham de Novus.
Использовали, но однажды что-то случилось, и мы больше не смогли связаться с Новусом.
Usávamos. Mas um dia aconteceu qualquer coisa e não conseguimos voltar a ligar a Novus.
Но они утверждают, что Новус, планета с которой они пришли, имела миллионное население, и по слухам, они были очень хорошо продвинуты технологически.
Mas eles afirmam que Novus, o planeta de onde vieram, tem uma população de milhões de habitantes. E pelo que parece... são muito avançados tecnologicamente.
Было два доминирующих государства на Новусе, каждое из которых базировалось на определенной политической философии.
havia dois países predominantes em Novus, baseados em filosofias políticas diferentes.
Люди, которых мы встретили, считают, что врата на Новусе повреждены или уничтожены в результате землетрясения.
As pessoas que conhecemos acreditam que o Stargate em Novus, foi danificado ou destruído por um terramoto.
Похоже, что для жителей Новуса, оригинальный Кино был священным артефактом, как свитки Мертвого моря...
Ao que parece, para as pessoas de Novus, a Kino original é um artefacto sagrado, como os Manuscritos do Mar Morto.
Волкер сказал Новус Мундус, что значит "Новый Мир".
Volker propôs Novus Mundus, o que significa "Novo Mundo".
Довольно странно, потому, что это просто означает "новый".
"Novus" acabou por vencer, o que... é um bocado estranho, porque apenas quer dizer "novo".
Ну, наверное новое все, так что теперь это Новус.
Bem... novo em tudo, suponho, por isso, que seja "Novus".
Мы не смогли набрать адрес врат, но это не значит, что на Новусе все уничтожено.
Não conseguimos ligar ao portal, mas isso não significa que Novus esteja totalmente destruída.
Основываясь на адресе, я вычислил, где находиться Новус.
Baseando-me no endereço, descobri onde fica Novus.
Первый ребенок родился на Новусе.
O primeiro bebé a nascer em Novus.
У нас может получиться заставить врата Новуса работать снова.
Talvez consigamos fazer com que o portal de Novus volte a funcionar.
Новус Мундус. "Новый мир".
"Novus Mundus". "Novo mundo".
"Novus ordo seclorum".
Novus ordo seclorum.
Хомо Новус не знает.
O homo novus não sabe.
Какого Новуса?
O que é Novus?