Nun tradutor Português
23 parallel translation
- У тебя никогда не было бреда?
- O queijo. - Nun ca teve uma pneumonia dupla?
Я не - Не возвращался за нею.
Eu nun... eu nunca mais fui buscá-lo.
Мост До Лонг был последним оплотом армии на реке Нан.
A ponte de Do Lung era o último posto do exército do Rio Nun.
* У них есть глаза, но они не видят и по-настоящему не смотрят на меня
Devem ter olhos mas não vêem nun realmente olharam para mim...
Сегодня нас смотрят в 150 странах мира включая наш новый филиал в Тель-Авиве. Идиот!
Hoje vamos ser vistos, por pessoas... em 150 países, por todo o mundo... incluindo na nossa nova filiação em W-Gimel-Aleph-Nun... em Tel Aviv.
" ет € јрнела, моему инспектору?
Posso dar aquela garrafa de "Blue Nun" ao meu vigilante?
Это штука с наволочкой - я думал, что ты воображаешь себя "Летающей бабушкой".
A história da fronha...! Julguei que era mais o The Flying Nun.
Мы проверили агентов Макгратта и Нана, но не можем подтвердить остальных трех.
Já temos os agentes McGrath e Nun, falta confirmar os outros três.
Я никогда не сдавался.
Eu nunca desisti. Nun...
"Монахиня".
Nun.
Я думаю, "голен" побьет "монахиню".
Pensei que o Shin batesse o Nun.
Тише, не кричи!
Nun te preocupa ",
Вав-шин-йод-аин-нун-йод.
Hey vav shin yud ayin nun yud.
Скоро ты узнаеш, что такое больно.
Encontramo-nos na esquina do Nun com o Ca.
- Сьюки, я же тебе сказала, что никог...
Sookie, eu disse-te, eu nun...
Ветер может перестать работать, но мой мозг ни... когда не перестанет.
O vento pode ter parado de funcionar, mas o meu cérebro nun ca falha.
- Нее..
- Nun...
Сюзанна Нан.
A Susanna Nun.
# Всегда мечтаю лучшего для тебя # # мысль, что ты увидишь меня мысль, мои самые смелые мечты # # да, однажды ты подумал, что никогда не встретишься со мной #
Sempre desejo o melhor para ti Pensei que me verias através dos meus sonhos mais selvagens Sim, os tais que pensaste que eu nun ca sonharia
Меня зовут Нун.
O meu nome é Nun.
у итальянцев даже поговорка есть Anni, amori e bicchieri di vino, nun si contano mai.
Sabes que há um ditado em Itália... "Anni, amori e bicchieri di vino, nun si contano mai."
- Естественно. Я бы никогда...
Claro, eu nun...
# Ma nun me lassa
Eles são queridos.