Olympic tradutor Português
55 parallel translation
Еду по проспекту Олимпик, в западном направлении.
Vou para oeste na Olympic. Aproximo-me de Overland.
Здравствуйте. Вам звонят из фирмы "Цветы Олимпа". У нас здесь 350 огромных роз, которые нужно доставить мисс де Бон.
Estou, boa tarde, fala das "Flores Olympic" e tenho 350 rosas vermelhas para enviar a Mrs. D'Bonne, agora.
Мне на Олимпик.
Moro antes da Olympic.
имеется объединение ( водоем ) Olympic-size swimming на крыше.
Há uma piscina olímpica no terraço.
Машинка, которую вы ищите это Олимпик Херцфоген 980.
A máquina que procuras é uma Olympic Herzfogen 9-80.
в 15.47 колонна машин лейтенанта Макнайта займет позицию... на Холвэдиг-роуд поблизости от отеля "Олимпик".
A coluna de veículos do Col. McKnight avancarà às 15h47 pela estrada de Hawlwadig e pára junto ao Hotel Olympic.
Адам 13, преследую подозреваемого возглавляю West, Third и Olympic.
Adam 13 perseguindo suspeito pelo lado oeste, na Third com a Olympic.
Воздух 14 на пути к Third и Olympic.
Air 14 indo pra Third com a Olympic.
Я ждал своего отца возле Олимпийского центра. В каком-то смысле, я все еще жду.
Eu esperei pelo meu pai do lado de fora do Olympic e, de alguma forma, eu continuo à espera.
Райан, они поехали в Бренер-Билдинг, на углу Олимпик и Сенчури-Парк!
Ryan, eles foram para o edifício Brenner na Olympic com a Century Park.
Говорит 20-й, на Олимпик и Фигуроа авария, есть раненые.
One-L-20, mandem uma ambulância à Olympic com a Figueroa, num acidente com feridos.
- Олимпик.
- A Olympic Carrier.
Он был на Олимпике.
Seguia a bordo da Olympic Carrier.
В последний цикл мы потеряли корабль, Олимпик.
Perdemos uma nave no último ciclo, a Olympic Carrier.
Альфа, альфа. Это Олимпик, сэр.
- É a Olympic Carrier, Comandante.
На Олимпик были внедрены агенты Сайлонов.
A Olympic Carrier foi infiltrada por agentes Cylon.
Логически, для твоего выживания... Олимпик должен быть уничтожен.
Pela lógica, para poderes sobreviver a Olympic Carrier precisa de ser destruída.
Олимпик... Это Раптор 478, позывной Бумер.
Olympic Carrier, daqui Raptor 478, nome de código :
Раптор 478, это Олимпик.
Raptor 478, daqui Olympic Carrier.
Вас понял, Олимпик.
Entendido, Olympic Carrier.
Олимпик, это Бумер.
Olympic Carrier, daqui Boomer.
Олимпик всё ещё летит, потому что Сайлоны позволили ему выжить.
A Olympic Carrier só continua intacta porque os Cylons permitiram.
Вам приказано заглушить все передачи с Олимпика.
Bloqueie as comunicações com a Olympic Carrier.
Приказ передать Олимпику следующее сообщение световым сигналом.
Envie, via sinais luminosos, esta mensagem à Olympic Carrier.
Олимпик... вам приказано заглушить двигатели немедленно.
Olympic Carrier, ordeno-lhe que pare os motores imediatamente! Responda! - Apollo, não respondem.
Олимпик направляется прямо на нас, сэр.
A Olympic Carrier vem direita a nós!
От Олимпика, сэр.
Da Olympic Carrier.
Мадам Президент, мы должны ликвидировать Олимпик немедленно.
Sra. Presidente, temos de eliminar a Olympic Carrier imediatamente!
Нам приказано уничтожить Олимпик... и вернуться на Галактику.
Temos instruções para destruir a Olympic Carrier e regressar à Galactica.
Если начнут спрашивать, ты нашел его в таком состоянии на перекрёстке Олимпик и Вермонт.
Se alguém fizer qualquer pergunta, respondes que encontraste assim no Olympic e Vermont.
Он был застрелен недалеко от банкомата на Олимпик и Хоуп.
Ele foi baleado numa ATM na Olympic com a Hope.
Это детектив Батл, мне нужна скорая на пересечении Олимпик и Хоуп.
Aqui é a detective Battle, Eu preciso de uma ambulância no cruzamento da Olympic com a Hope.
Мелроуз, Беверли. Олимпик, Пико...
Melrose, Beverly, Olympic, Pico...
Знаешь Старбакс, что находится на Олимпик, рядом со школой?
Sabes o Starbucks que fica na Olympic, perto da escola?
Мы ходили в походы на Олимпик.
Costumávamos acampar, na Olympic Peninsula.
Несколько лет назад у здания Налоговой инспекции была заложена бомба.
Há uns anos atrás, uma bomba foi deixada no exterior dum balcão do I.R.S. em Olympic.
Два года назад, 24-го сентября, ворованный пикап оставили недалеко от госучереждения на Вест-Олимпик.
À dois anos atrás, em 24 de Setembro, uma pickup roubada foi deixada à porta de uma agência federal na West Olympic.
¬ ижу его. ≈ дет на запад по ќлимпик.
Encontrei-o. Está a ir para oeste na Olympic.
Да, в олимпийском национальном парке.
No Olympic National Park.
Провел много времени в одной на Олимпике.
Frequentei um na Olympic.
Он врет. Смотри.
- Ele está entre a Olympic e a 20th.
Его друг Сэмми живет здесь.
- A Olympic e a 20th?
С вами Джери Дауэлл с прямым включением на перекрёстке бульвара Олимпик и улицы Ла Брея
Jerry Dowdell está ao vivo em Olympic e La Brea.
Сейчас направились на восток на Олимпийских поворачивая на юг Баррингтон.
Está na Olympic, a virar na Barrington na direcção sul.
Вы не бывали у Лили Янг на Фейермонт Олимпик?
Já foi à Luly Yang na Fairmont Olympic?
Есть синагога в Олимпик.
Há um sinagoga em Olympic.
Западный Олимпийский Бульвар, 605, северо-восточный угол.
Na West Olympic Boulevard, no 605, esquina nordeste.
Самое близкое, камера на Уилшире и на углу Олимпик....
O mais perto é uma câmara na Wilshire e um caixa na esquina da Olympic...
Очень хорошо. Я прямо сейчас займусь... Обнаружили Агнес Калли.
- Agnes Cully foi descoberta... em 1934, em frente ao Olympic Movie House.
Олимпик и Хоуп.
Olympic com a Hope.
Олимпик и Хоуп?
Olympic com a Hope?